Prete
Simone CristicchiOriginal | Version française – PRÊTRE – Marco Valdo M.I. A – 2013 |
PRETE | PRÊTRE |
Mi ricordo da bambino mi portavano alla messa, ed io seguivo la funzione con un’aria un po’ perplessa. Il prete stava in piedi sull’altare col microfono spiegava i passi del Vangelo con tono monotono. Col tempo e con la scusa di giocare all’oratorio mi infilarono nel mucchio, catechismo obbligatorio perché non sta bene, non puoi essere diverso, emarginato come pecora smarrita dentro a un bosco. | Je me rappelle qu'enfant, on me menait à la messe, Je suivais la chose d'un air un peu perplexe. Le prêtre était debout devant l'autel avec son microphone Il expliquait les passages de l'Évangile d'un ton monotone. |
Inginocchiati per bene, adesso dì le preghierine, non dubitare mai dell’esistenza del Signore, lascia stare le tue fantasie sessuali di bambino… quante volte ti sei masturbato il pistolino? | Avec le temps et avec l’excuse de jouer à l'oratoire Ils m'enfilèrent dans le tas, catéchisme obligatoire Car ce n'est pas bien, tu ne peux pas être seul, ça ne va pas, Égaré comme un mouton perdu dans un bois. |
Il prete in molti casi è un uomo molto presuntuoso, nonostante l’apparenza di un sorriso zuccheroso, crede di essere il depositario di una verità assoluta, ad ogni tua obiezione, rigira la frittata! | Agenouillés convenablement, dis maintenant les prières, De l'existence du Seigneur ne jamais douter, Raconte tes fantaisies sexuelles au père… Combien de fois t'es-tu masturbé ? |
Prete! Io non ho voglia di ascoltarti, prete! Non hai il diritto di insegnarmi niente! Sei bravo ad inventare e a raccontare favole per addomesticare le paure della gente! Non ho bisogno più di credere a un prete! Se la Madonna piange sangue, è noia! Sei bravo e fai di tutto per alimentare, per tenere in piedi la bugia più grande della storia, la bugia più grande della storia… | Le prêtre dans beaucoup de cas est un homme très présomptueux, Sous l'apparence d'un sourire onctueux, D'une vérité absolue, il se croit dépositaire, À chacune de tes objections, il trouve l'argument contraire ! |
La storia della chiesa è seminata di violenza, di soprusi, la Santa Inquisizione è prepotenza, e poi genuflessioni collettive dei politici, salvezza delle anime, la rendita degli immobili. Ma quanti begli affari fate con il giubileo e quanti bei miliardi che sta alzando Padre Pio! Se Gesù Cristo fosse vivo si vergognerebbe delle tonnellate di oro e delle vostre banche, se Gesù Cristo fosse vivo si vergognerebbe delle chiese piene d’oro e delle banche… | Prêtre ! Je n'ai pas envie de t'écouter, Prêtre ! Tu n'as pas le droit de m'enseigner Traître ! Tu es bon à raconter des fables et à inventer pour domestiquer les gens par la peur ! Je n'ai plus besoin de te croire Prêtre ! Si la Madone pleure du sang, c'est ennuyeux ! Tu es bon et te donnes du mal pour alimenter, pour rendre merveilleux Le plus grand mensonge de l'histoire, Le plus grand mensonge de l'histoire… |
Prete! Io non ho voglia di ascoltarti, prete! Non hai il diritto di insegnarmi niente! Sei bravo ad inventare e a raccontare favole per addomesticare le paure della gente! Non ho bisogno più di credere a un prete! Se la Madonna piange sangue, è noia! Sei bravo e fai di tutto per alimentare, per tenere in piedi la bugia più grande della storia, la bugia più grande della storia… | L'histoire de l'Église est semée de violence, d'abus, d'assassins La Saint Inquisition est pure arrogance, Et puis aussi, de génuflexions des politiciens, Le salut des âmes, la rente des immeubles. Combien de belles affaires faites avec le jubilé Combien de beaux milliards que Padre Pio a rapportés! Si Jésus Christ était vivant, il aurait honte De vos tonnes d'or et de vos banques, Si Jésus Christ était vivant, il aurait honte De vos églises pleines d'or et de vos banques… |
Perdonate questo sfogo troppo anti-clericale, in fondo ognuno è libero di scegliersi la sua prigione, libero di farsi abbindolare, ipnotizzare, dal papa, dal guru, dal capo spirituale ma la cosa deprimente e che mi butta giù è vedere quella folla alla “giornata della gioventù”, folla di decerebrati, sottosviluppati, deficienti abituati ad essere obbedienti al | Prêtre ! Je n'ai pas envie de t'écouter, Prêtre ! Tu n'as pas le droit de m'enseigner Traître ! Tu es bon à raconter des fables et à inventer Pour domestiquer les gens par la peur ! Je n'ai plus besoin de te croire Prêtre ! Si la Madone pleure du sang, c'est ennuyeux ! Tu es bon et te donnes du mal pour alimenter, pour rendre merveilleux Le plus grand mensonge de l'histoire, Le plus grand mensonge de l'histoire… |
papa! Io non ho voglia di ascoltarti, papa! Non hai il diritto di insegnarci niente! Sei bravo ad inventare e a raccontare favole per addomesticare le paure della gente! Non ho bisogno più di credere a un prete! Se la Madonna piange sangue, è noia! Sei bravo e fai di tutto per alimentare, per tenere in piedi la bugia più grande della storia, la bugia più grande della storia, la bugia più grande della storia… | Pardonnez ce défoulement trop anticlérical, au fond Chacun est libre de choisir sa prison, Libre de se faire entuber, hypnotiser, Par un pape, un gourou, une autorité Mais la chose déprimante et qui me met sur les fesses C'est de voir cette foule à la « journée de la jeunesse », Une foule de décérébrés, de sous-développés, de déficients Habitués à être obéissants Au pape ! Je n'ai pas envie de t'écouter, Pape ! Tu n'as pas le droit de nous enseigner Traître ! Tu es bon à raconter des fables et à inventer Pour domestiquer les gens par la peur ! Je n'ai plus besoin de croire À tes prêtres ! Si la Madone pleure du sang, c'est ennuyeux ! Tu es bon et te donnes du mal pour rendre merveilleux Le plus grand mensonge de l'histoire, Le plus grand mensonge de l'histoire… |
PRETE! | PRÊTRE ! |