Language   

Sud

Gang
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – SUD – Marco Valdo M.I. – 2011
SUDSUD
  
Noi occhi pieni di futuroNous yeux emplis de futur
sui marciapiedi di queste cittàSur les trottoirs de cette ville
Noi spalle contro il muroNous dos au mur
traditi da promesse di libertà.Trahis par des promesses de liberté
Mezza luna prigionieraDemi-lune prisonnière
di una notte scura come questa minieraD'une nuit obscure comme cette mine
qui ho sepolto i sogni ma devo sopportareIci j'ai enterré mes rêves mais je dois supporter
sudore sangue e terra da scavareSueur, sang et terre à déblayer
  
Noi occhi pieni di futuroNous yeux emplis de futur
sui marciapiedi di queste cittàSur les trottoirs de cette ville
Noi spalle contro il muroNous dos au mur
stranieri facce dure povertàFaces étrangères dure pauvreté
mezza vita lasciata andareDemi-vie laissée aller
sopra un treno che porta solo doloreSous un train qui apporte seulement de la douleur
che ha pochi soldi in tasca e inciampa sui coloriQui a peu de sous en poche et bute sur les couleurs
che non ferma alla stazione dei tempi miglioriQui ne s'arrête pas à la gare des temps meilleurs.
  
Noi occhi pieni di futuroNous yeux emplis de futur
sui marciapiedi di queste cittàSur les trottoirs de cette ville
Noi spalle contro il muroNous dos au mur
traditi da promesse di libertàTrahis par des promesses de liberté
Mezza paga se vuoi restareDemi-paye si tu veux tu restes
solo lavoro nero dissi ce la posso fareC'est seulement du travail au noir, te dit-on
quando arrivai dal sud in cerca di fortunaQuand tu arrives du sud chercher fortune
appesa ad una notte notte di mezza lunaPendue à une nuit de demi-lune.
  
Noi occhi pieni di futuroNous yeux emplis de futur
sui marciapiedi di queste cittàSur les trottoirs de cette ville
Noi spalle contro il muroNous dos au mur
stranieri facce dure povertà..Faces étrangères dure pauvreté


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org