Langue   

אין קאַמף

Dovid Edelshtot [David Edelstadt] / דוד עדעלשטאָט
Page de la chanson avec toutes les versions


La traduzione francese integrale ripresa da Yidlid - Des chansons en yiddish
IN STRUGGLE

We are despised and driven
We are tortured and persecuted
only because we love
the poor and weak people.

We are shot and hanged,
robbed of our lives and our rights,
for we demand truth and freedom
for downtrodden slaves.

Cast us into iron chains,
tear us apart like bloody beasts;
you can only kill our bodies;
but never our holy spirit.

You can murder us, tyrants,
but time will bring new fighters;
and we fight, we fight until
the entire world is freed.
AU COMBAT

Nous sommes détestés et dirigés
Nous sommes tourmentés et persécutés
Et tout cela seulement parce que nous aimons
Le peuple pauvre et opprimé.

Nous sommes tués par balle et par corde
On nous vole nos vies et nos droits
Parce que nous recherchons la vérité
Et la liberté pour les esclaves démunis

Mais nous ne serons pas effrayés
Par la prison et la tyrannie
Nous devons éveiller l'humanité
Et la rendre gaie et libre

Enchaînez-nous
Comme des bêtes sanguinaires traînez-nous
Vous pouvez tuer seulement notre corps
Mais jamais notre esprit.

Tyrans, vous ne pouvez pas le tuer
C'est une plante immortelle
Ses fleurs odorantes et flamboyantes
Éclosent déjà partout.

Elles fleurissent dans les hommes qui pensent
Qui aiment la justice et la clarté
La nature les bénit
Pour ce combat, cette tâche sacrée.

Libérer les pauvres esclaves
Qui dépérissent de faim et de froid
Et créer pour l'humanité
Un monde libre, un monde lumineux.

Où elle ne verserait pas de larmes
Où ne coulerait pas le sang innocent
Et où les hommes, comme des étoiles scintillantes
Brilleraient avec amour et courage.

Vous pouvez nous assassiner, tyrans
De nouveaux combattants apportera le temps
Et nous combattrons, nous combattrons, jusqu'à ce que
Le monde entier devienne libre.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org