Lingua   

מײַן רוע פּלאַץ

Moris Roznfeld [Morris Rosenfeld] / מאָריס ראָזנפֿעלד
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione polacca / Polish translation / Traduction polonaise...
מײַן רוע פּלאַץMoje miejsce spoczynku
ניט זוך מיך װוּ די מירטן גרינען
געפֿינסט מיך דאָרטן ניט, מײַן שאַץ.
װוּ לעבענס װעלקן בײַ מאַשינען;
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ,
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ.
Nie szukaj mnie, w zielonym mircie
Nie znajdziesz mnie tam, o moje serce.
Tu, przy maszynach, uschnięte życie
To jest mojego spoczynku miejsce.
ניט זוך מיך װוּ די פֿײגל זינגען.
געפֿינסט מיך דאָרטן ניט, מײַן שאַץ.
אַ שקלאַף בין איך, װוּ קײטן קלינגען;
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ,
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ.
Nie szukaj mnie, w ptaków symfonii
Nie znajdziesz mnie tam, o moje serce.
Jam niewolnikiem, gdzie łańcuch dzwoni
To jest mojego spoczynku miejsce.
ניט זוך טיך װוּ פֿאָנטאַנען שפּריצן.
געפֿינסט מיך דאָרטן ניט, מײַן שאַץ.
װוּ טרערן רינען, צײנער קריצן;
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ,
דאָרטן איז מײַן רוע פּלאַץ.
Nie szukaj, gdzie fontanna tryska
Nie znajdziesz mnie tam, o moje serce.
Gdzie zgrzyty zębów, gdzie łza wytryska
To jest mojego spoczynku miejsce.
און ליבסחו מיך מיט װאַרער ליבע,
טאָ קום צו מיר, מײַן גוטער שאַץ,
און האַטער אױף מײַן האַרץ האָס טריבע.
און טאַך מיר זיס מײַן רוע פּלאַץ,
און טאַך מיר זיס מײַן רוע פּלאַץ.
I jeśli prawdziwie, tak kochasz mnie
To przyjdź tu do mnie, me dobre serce.
Wesel me serce, choćby we śnie
I osłodź moje spoczynku miejsce.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org