Lingua   

מײַן רוע פּלאַץ

Moris Roznfeld [Morris Rosenfeld] / מאָריס ראָזנפֿעלד
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione greca / Greek traslation / Traduction grecque / Kreikankielinen...
MIJN RUSTPLAATSΕκεί θα με βρεις
  
Zoek mij niet waar de mirten groen zijnΜην με ψάξεις εκεί που πράσινες έχει μυρτιές
Je zult mij daar niet vinden, mijn schatδεν θα με βρεις εκεί, αγάπη μου
Waar levens verwelken bij machinesστις μηχανές εκεί που οι ζωές μαραίνονται
Daar is mijn rustplaatsεκεί θα με βρεις να κείτομαι.
  
Zoek mij niet waar de vogels zingenΜην με ψάχνεις εκεί που τα πουλιά κελαηδούν.
Je zult mij daar niet vinden, mijn schatδεν θα με βρεις εκεί, αγάπη μου
Een slaaf ben ik waar ketens klinkenσκλάβος είμαι κι όπου ακούσεις αλυσίδες να ηχούν
Daar is mijn rustplaatsεκεί θα με βρεις να κείτομαι.
  
Zoek mij niet waar fonteinen water spuitenΜην με ψάξεις εκεί που οι πηγές νερό αναβλύζουν
Je zult mij daar niet vinden, mijn schatδεν θα με βρεις εκεί, αγάπη μου
Waar tranen vloeien, tanden knarsenεκεί που τα δάκρυα κυλάνε και τα δόντια τρίζουν
Daar is mijn rustplaatsεκεί θα με βρεις να κείτομαι.
  
En als je van me houdt met ware liefdeΑν αληθινά με αγαπάς
Kom dan naar mij, mijn lieve schatέλα σε μένα, αγάπη μου καλή
En vrolijk mijn sombere hart opδώσε χαρά στη ζοφερή καρδιά μου
En maak mijn rustplaats zoet.κάνε γλυκιά την τελευταία μου κατοικία.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org