Langue   

מײַן רוע פּלאַץ

Moris Roznfeld [Morris Rosenfeld] / מאָריס ראָזנפֿעלד
Page de la chanson avec toutes les versions


Nederlandse vertaling / Traduzione neerlandese / Dutch translation...
Moje miejsce spoczynkuMIJN RUSTPLAATS
  
Nie szukaj mnie, w zielonym mircieZoek mij niet waar de mirten groen zijn
Nie znajdziesz mnie tam, o moje serce.Je zult mij daar niet vinden, mijn schat
Tu, przy maszynach, uschnięte życieWaar levens verwelken bij machines
To jest mojego spoczynku miejsce.Daar is mijn rustplaats
  
Nie szukaj mnie, w ptaków symfoniiZoek mij niet waar de vogels zingen
Nie znajdziesz mnie tam, o moje serce.Je zult mij daar niet vinden, mijn schat
Jam niewolnikiem, gdzie łańcuch dzwoniEen slaaf ben ik waar ketens klinken
To jest mojego spoczynku miejsce.Daar is mijn rustplaats
  
Nie szukaj, gdzie fontanna tryskaZoek mij niet waar fonteinen water spuiten
Nie znajdziesz mnie tam, o moje serce.Je zult mij daar niet vinden, mijn schat
Gdzie zgrzyty zębów, gdzie łza wytryskaWaar tranen vloeien, tanden knarsen
To jest mojego spoczynku miejsce.Daar is mijn rustplaats
  
I jeśli prawdziwie, tak kochasz mnieEn als je van me houdt met ware liefde
To przyjdź tu do mnie, me dobre serce.Kom dan naar mij, mijn lieve schat
Wesel me serce, choćby we śnieEn vrolijk mijn sombere hart op
I osłodź moje spoczynku miejsce.En maak mijn rustplaats zoet.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org