Lingua   

גייען זיי אין די שוואַרצע רייען, אָדער נאַכט און רעגן

Mani-Leyb Brahinski / מאַני־לײב בראַהינסקי
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese di Daniel Kahn
NOTTE E PIOGGIANIGHT AND RAIN
  
Ninnananna ninnaò, notte e pioggia,
Daniel Kahn.
Daniel Kahn.
Ai-li-lu-li night and rain,
ninnananna ninnaò, notte e vento,ai-li-lu-li night and wind.
nella notte e nella pioggia,In the night and in the rain,
nella notte e nel vento.in the night and in the wind,
Va la gente per le stradeHumans moving on the roadways,
zuppa e affamata come cani,wet and hungry as dogs
picchiata come cani,and beaten as dogs
scacciata come cani.and driven as dogs
  
Ninnananna ninnaò, notte e pioggia,Ai-li-lu-li night and rain,
ninnananna ninnaò, notte e vento,ai-li-lu-li night and wind
ninnananna bambino mio,sleep my child,
ninnaò bambino mio.sleep my child
  
E dove va questa gente,And where are these humans going,
ria la notte, maligno il vento,bad the night and wild the wind
senza piangere e gridarewithout moan and without cries
nella notte e nel ventoin the night and in the wind,
vanno, vanno in file nere,Marching on in black columns
zuppi e affamati come cani,wet and hungry as dogs
picchiati come cani,and beaten as dogs
scacciati come cani.and driven as dogs
  
Ninnananna ninnaò, notte e pioggia,Ai-li-lu-li night and rain,
ninnananna ninnaò, notte e vento,ai-li-lu-li night and wind
ninnananna bambino mio,sleep my child,
ninnaò bambino mio.sleep my child


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org