Language   

La povera Rosetta

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Version française – LA PAUVRE ROSETTA - Marco Valdo M.I.
LA STORIA DI ROSETTA

La storia di Rosetta vi voglio raccontare
La notte maledetta che la vide ammazzare
Gli sgherri del terrore col cuore suo di pietra
Han calpestato un fiore il fior di Piazza Vetra
Pretesa dai signori ricconi e titolati
Ma la Rosetta l’amore lo dava ai disperati
O vil che l’hai colpita or vatti a confessare
Perche’ la malavita te la fara’ pagare
Gli agenti di questura setacciano la sera
E spesso la Rosetta portavano in galera
Il Musti calabrese con il suo pattuglione
Una notte al Ticinese gli tese l’aggressione
E dai alla Rosetta pestavan con furore
Che anche la Colonnetta pianse per il dolore
Da una finestra scura si ente mormorare
Povera creatura la stanno a massacrare
Raccolta gia’ morente e all’ospedal portata
Il calabrese mente dice si e’ suicidata
Ma con l’ultimo fiato a sua sorella accorsa
Disse mi hanno ammazata prepara la mia fossa
Il ventitre’ di agosto all’ospedal maggiore
Quel fatto vien nascosto mentre Rosetta muore
Quelli della ligera con gli occhi senza pianto
Portano la rosetta rosetta al camposanto
O povera rosetta fiore gentil cortese
Per te han pianto i muri i mur del ticinese


LA PAUVRE ROSETTA

Le treize du mois d'août
Dans une nuit obscure
Commirent un meurtre
Les agents de la questure.

Ils ont assassiné un ange
Du nom de Rosetta
Elle était de la place Vedra
Elle arpentait la Colonnetta

Celui qui a tué Rosetta
N'est pas de la Pègre
Peut-être vient-il de Naples
Il est de la main noire.

Rosetta, ma Rosetta
Disparue du monde
En laissant une grande douleur
Toute la pègre

Toute la pègre
Était vêtue de noir
Pour accompagner Rosetta
Rosetta au cimetière.

Et toutes ses compagnes
Étaient vêtues en blanc
Pour accompagner Rosetta
Rosetta au cimetière.

On entend pleurer fort
Dans cette terrible soirée
Pleure la place Vetra
Et pleure toute la Pègre

Oh, prends garde Calabrais
Pour toi, ce sera fini
Car elle te l'a promis
Toute la pègre

Dors Rosetta dors
Là dans la terre
Celui qui t'a poignardé
Nous lui ferons la guerre

À celui qui t'a poignardé
Nous ferons la guerre.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org