Language   

Poema de atención

Antonio Resines
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française - ATTENTION POÈME !- Marco Valdo M.I. – 201...
POEMA DE ATENCIÓNATTENTION POÈME !
  
Pero ahora os pedimosÀ présent nous vous demandons
atención al que canta,Votre attention pour celui qui chante
escuchad en silencio,Écoutez en silence
no levantéis el habla,N'élevez pas la voix,
escuchad al poetaÉcoutez le poète
silencioso del alba,silencieux de l'aube,
al que no escribe versosCelui qui n'écrit pas de vers
ni utiliza palabras,Ni utilise des mots
al que hizo posibleCelui qui rend possible
el canto en la mañana,Le chant du matin
con árboles, con manos,Avec les arbres, avec les mains
con el fusil y el agua.Avec le fusil et l'eau.
Escuchad al hermanoÉcoutez notre frère
de Auschwitz, camaradas,D'Auschwitz, camarades
al que murió en la sombra,Celui qui meurt dans l'ombre
al que no dijo nadaCelui qui en dit rien
y al que lo dijo todo,Et celui qui dit tout
al que tuvo esperanza,Celui qui eut l'espérance,
al que gritó su miedoCelui qui cria sa peur
y también al que calla,Et même, celui qui se tait
al héroe, al cobarde,Le héros, le couard
al valiente, al canalla,Le courageux, la canaille
al que sufrió torturaCelui qui souffrit sous la torture
y se quemó en la llama.Et se consuma dans les flammes.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org