Language   

Und der Regen rinnt

Ilse Weber
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Ferdinando Albeggiani da The Lied, Art...
UND DER REGEN RINNTE CADE LENTA LA PIOGGIA
  
Und der Regen rinnt, und der Regen rinnt...E cade lenta la pioggia, e continua a cadere...
Ich denk im Dunklen an dich, mein Kind.E nell'oscurità ti penso, bambino mio.
Hoch sind die Berge und tief ist das Meer,Alte sono le montagne e profondo è il mare
mein Herz ist müd und sehnsuchtsschwer.Il mio cuore è pieno di tristezza e di pena.
Und der Regen rinnt, und der Regen rinnt...E cade lenta la pioggia, e continua a cadere...
Warum bist du so fern, mein Kind?Perché, bimbo mio, sei tanto lontano?
  
Und der Regen rinnt, und der Regen rinnt...E cade lenta la pioggia, e continua a cadere...
Gott selbst hat uns getrennt, mein Kind.E' stato Dio stesso a separarci, bambino mio.
Du sollst nicht Leid und Elend sehn,Non devi vedere dolore e miseria,
sollst nicht auf steinigen Gassen gehn.non devi camminare su strade pietrose.
Und der Regen rinnt, und den Regen rinnt...E cade lenta la pioggia, e continua a cadere...
Hast du mich nicht vergessen, Kind?Ti sei dimenticato di me, bimbo mio?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org