Language   

Theresienstadt

Ilse Weber
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione ceca dal libretto che accompagnava lo spettacolo “Stars...
THERESIENSTADTPROCHÁZÍM SE TEREZÍNEM
  
Ich wandre durch Theresienstadt,Procházím se Terezínem,
das Herz so schwer wie Blei.srdce se v olovo mění.
Bis jäh meine Weg ein Ende hat,Má cesta náhle končí tam,
dort knapp an der Bastei.kde je opevnění.
  
Dort bleib ich auf der Brücke stehnStojím tu na mostě
und schau ins Tal hinaus:a hledím do údolí.
ich möcht so gerne weiter gehn,Jak ráda bych šla dál,
ich möcht so gern nach Haus!jak touhou srdce bolí!
  
Nach Haus! -- du wunderbares Wort,Domů – to slovo nádherné,
du machst das Herz mir schwer.až srdce puká.
Man nahm mir mein Zuhause fort,Domov mi vzali,
nun hab ich keines mehr.už nepodá se ruka.
  
Ich wende mich betrübt und matt,Smutně se obrátím,
so schwer wird mir dabei:slz mlha oči cloní:
Theresienstadt, Theresienstadt,Terezíne, Terezíne,
wann wohl das Leid ein Ende hat,kdy trápení nám skončí,
wann sind wir wieder frei?kdy budem zase volní?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org