Language   

Una ragione per vivere

Ratti della Sabina
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana del testo originale: XIX Trascrizione di...
UNE RAISON DE VIVRE

Je descends par les sentiers de la haute montagne
Je regarde vers la vallée où il y a ma cabane.
Pas après pas, je m'éloigne du ciel constellé,
Je cours vers les lieux où bébé, j'ai entendu chanter
Pour moi, les premières berceuses
Le fleuve déboule, mord les pierres, berce les poissons doucement
Et le saule pleureur se mire dans l'eau
Tandis que de splendides cavaliers paraissent au loin
Sur des chevaux qui hennissent au chant des bergers
C'est un chant étrange qui te prend l'âme et l'esprit
Et fait croître plus encore aux cœurs le désir ardent
D'être libres, de vivre libres
Sur une terre aux mille enchantements.
Une rose rouge fleurira un jour
De tout le sang versé dans la poussière par de jeunes vies.
Ce jour-là, enfin, il y aura
Pour tout un peuple le droit de vivre
Pour tout un peuple, ce jour-là, il y aura
Une raison de vivre.
Scendo gli alti sentieri di montagna
verso la vallata dov'è la mia capanna
passo passo mi allontano dal cielo stellato
corro verso i luoghi dove ho udito cantare
per me le prime ninnenanne della mia dura infanzia.
Scorre il ruscello e morde i sassi
cullando i pesci intimoriti dalla stessa loro ombra
i salici piangenti s'incurvano specchiandosi
nelle acque serpeggianti.
Splendidi cavalieri appaiono lontano
in groppa a purosangue,che nitriscono all'eco
del canto nostalgico dei nostri pastori kurdi
un canto che ti prende l'anima e vivifica lo spirito,
della nostra fede pura,del nostro desiderio ardente
essere liberi e vivere liberi
in questa terra dai mille incantesimi
rossa nel sangue prezioso delle nostre giovani vite
dei nostri bambini orfani,delle nostre donne martiri.
Anche per noi,Kurdi,verrà pure un giorno
di gioia e felicità,una ragione per vivere.




Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org