Language   

געטאָ, געטוניאַ

Yankele Hershkovits [Yankele Hershkowitz] / יאַנקעלע הערשקאָװיץ
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese da Music and the Holocaust.
GETO, GETUNYAGHETTO, LITTLE GHETTO
Geto, getunya
Getochna kochana
Tyś taka małutka, i taka szubrana
Ver es hot a hant a shtarke,
Ver es hot af zikh a marke
Krigt fun shenstn un fun bestn,
Afile a postn oykh dem grestn
Ven du bist intelligent
Un a sent,
Drayste zikh arum vi a mes
On a broyt un on adres
Un du zingst af terkish zikh
O yes!
Ghetto, little ghetto, oh ghetto my love,
You are so small and so corrupt.
Whoever has a strong arm,
Whoever wears a ‘badge’,
Gets the nicest and the best of everything,
Even a position of the highest order.
But if you’re an intellectual,
Without a cent,
You drag yourself around like a corpse
Without bread and without an address
And sing to yourself in Turkish
Oh eat! (Oh yes!)
Maydlekh zikh ale sheymen
Nisht ka’ shminke nisht ka’ breyment,
Nisht ka’ tabarin nisht ka’ fayf,
Nisht rush kayn ondulatsye
Nisht ka mitik, ka’ kulatsye
Zey hobn tsu vashn nisht ka’ zayf,
Nor zmartwione, zayt nisht tstitsi-pulkes
Un yede zingt mit mir dem refrayn, oy ,oy, oy
The girls are all ashamed
No make-up no eyelashes,
No bed, nothing!
No rouge, no perm
No lunch no dinner,
No soap to wash with
But, poor things
Just don’t be all cheap tits and ass
And everyone sing the refrain along with me
Geto, getunya
Getochna kochana
Tyś taka małutka, i taka szubrana
Ver es hot a hant a shtarke,
Ver es hot af zikh a marke
Krigt fun shenstn un fun bestn,
Afile a postn oykh dem grestn
Ven du bist intelligent
Un a sent,
Drayste zikh arum vi a mes
On a broyt un on adres
Un du zingst af terkish zikh
O yes!
Ghetto, little ghetto, oh ghetto my love,
You are so small and so corrupt.
Whoever has a strong arm,
Whoever wears a ‘badge’,
Gets the nicest and the best of everything,
Even a position of the highest order.
But if you’re an intellectual,
Without a cent,
You drag yourself around like a corpse
Without bread and without an address
And sing to yourself in Turkish
Oh eat! (Oh yes!)
Nisht zorgn un nisht klern
S’vet bay undz git nokh vern,
S’vet nokh kartofl oykh du zayn.
Men iz shoyn kurev–meykakh
Yontev vet men esn leykakh
Trinken fun gropn karmel vayn
Nor zmartwione, zayt nisht tstitsi-pulkes
Un yeder zingt mit mir dem refrayn, oy,oy, oy…
Don’t worry and don’t fret
Things will be fine again here
There will even be potatoes!
The day is almost upon us
We’ll have sponge cake for the holidays
And drink Carmel wine made from barley
But, poor things
Just don’t be all cheap tits and ass
And everyone sing the refrain along with me
Geto, getunya
Getochna kochana
Tyś taka małutka, i taka szubrana
Ver es hot a hant a shtarke,
Ver es hot af zikh a marke
Krigt fun shenstn un fun bestn,
Afile a postn oykh dem grestn
Ven du bist intelligent
Un a sent,
Drayste zikh arum vi a mes
On a broyt un on adres
Un du zingst af terkish zikh
O yes!
Ghetto, little ghetto, oh ghetto my love,
You are so small and so corrupt.
Whoever has a strong arm,
Whoever wears a ‘badge’,
Gets the nicest and the best of everything,
Even a position of the highest order.
But if you’re an intellectual,
Without a cent,
You drag yourself around like a corpse
Without bread and without an address
And sing to yourself in Turkish
Oh eat! (Oh yes!)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org