Language   

געטאָ, געטוניאַ

Yankele Hershkovits [Yankele Hershkowitz] / יאַנקעלע הערשקאָװיץ
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione russa / Русский перевод
געטאָ, געטוניאַГЕТТО, ГЕТТОНЬКО
  
געטאָ, געטוניאַГетто, геттонько,
Getochna kochanaГеттонько мое любимое
Tyś taka małutka, i taka szubranaТы такое небольшое, но такое развращенное.
װער עס האָט אַ האַנט אַ שטאַשקע,У кого сильная рука,
װער עס האָט אױף זיך אַ מאַרקעУ кого есть деньги,
קריגט פֿון שענסטן און פֿון בעסטן,Тот получает все самое красивое и лучшее,
אַפֿילו אַ פּאָסטן אױך דעם גרעסטןДаже самые важные посты.
װען דו ביסט intelligentНо если ты интеллигент,
און אַ סענט,И у тебя нет ни копейки,
דרײַסטע זיך אַרום װי אַ מתТо ты бродишь повсюду, как труп
אָן אַ ברױט און אָן אַדרעסБез хлеба и без адреса,
און דו זינגסט אױף טערקיש זיךИ поешь себе по-турецки
!Oh yesО, да!
  
מײַדלעך זיך אַלע שײמעןДевушки все стыдятся:
נישט קאַ' שמינרע נישט קאַ' ברײמענט,Нет ни румян, ни краски для бровей,
נישט קאַ' טאַבאַרין נישט קאַ' פײַף,Нет ни барабана, ни тдудки,
נישט רוש קײַן אַנדולאַציעНет ни помады, ни перманента,
נישט קאַ' מיטיק, קאַ' קולאַציעНет ни обеда, ни ужина,
זײ האָבן צו װאַשן נישט קאַ' זײַף,Нет мыла, чтобы помыться,
נאָר zmartwione, זײַט נישט צטיצי־פּולקעסТолько уныние. Но не будьте слабаками
און יעדע זינעט מיט טיר דעם רעפֿרײַן, אױ, אױ, אױИ пойте со мной этот припев, ой, ой, ой
  
געטאָ, געטוניאַГетто, геттонько,
Getochna kochanaГеттонько мое любимое
Tyś taka małutka, i taka szubranaТы такое небольшое, но такое развращенное.
װער עס האָט אַ האַנט אַ שטאַשקע,У кого сильная рука,
װער עס האָט אױף זיך אַ מאַרקעУ кого есть деньги,
קריגט פֿון שענסטן און פֿון בעסטן,Тот получает все самое красивое и лучшее,
אַפֿילו אַ פּאָסטן אױך דעם גרעסטןДаже самые важные посты.
װען דו ביסט intelligentНо если ты интеллигент,
און אַ סענט,И у тебя нет ни копейки,
דרײַסטע זיך אַרום װי אַ מתТо ты бродишь повсюду, как труп
אָן אַ ברױט און אָן אַדרעסБез хлеба и без адреса,
און דו זינגסט אױף טערקיש זיךИ поешь себе по-турецки
!Oh yesО, да!
  
נישט זאַרגן און נישט קלערןНе нужно заботиться и раздумывать,
ס'װעט בײַ אונדז גיט נאָך װערן,Будет и у нас все хорошо,
ס'װעט נאָך קאַרטאָפֿל אױך דו זײַן.У нас еще появится картошка.
מען איז שױן קרובֿ־מבכךЛавочка уже закрывается,
יום־טובֿ װעט מען עסן לײקאַךВ праздник мы будем есть сдобные булочки
טרינקען פֿון גראָפּן כרמל װײַןИ пить виноградное вино из Кармеля.
נאָר zmartwione, זײַט נישט צטיצי־פּולקעסТолько уныние. Но не будьте слабаками
און יעדע זינעט מיט טיר דעם רעפֿרײַן, אױ, אױ, אױИ пойте со мной этот припев, ой, ой, ой …
  
געטאָ, געטוניאַГетто, геттонько,
Getochna kochanaГеттонько мое любимое
Tyś taka małutka, i taka szubranaТы такое небольшое, но такое развращенное.
װער עס האָט אַ האַנט אַ שטאַשקע,У кого сильная рука,
װער עס האָט אױף זיך אַ מאַרקעУ кого есть деньги,
קריגט פֿון שענסטן און פֿון בעסטן,Тот получает все самое красивое и лучшее,
אַפֿילו אַ פּאָסטן אױך דעם גרעסטןДаже самые важные посты.
װען דו ביסט intelligentНо если ты интеллигент,
און אַ סענט,И у тебя нет ни копейки,
דרײַסטע זיך אַרום װי אַ מתТо ты бродишь повсюду, как труп
אָן אַ ברױט און אָן אַדרעסБез хлеба и без адреса,
און דו זינגסט אױף טערקיש זיךИ поешь себе по-турецки
!Oh yesО, да!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org