Originale | Versione italiana di Lorenzo Masetti
|
WORLD WIDE SUICIDE | SUICIDIO GLOBALE |
| |
I felt the earth on Monday | Ho sentito la terra, lunedì |
It moved beneath my feet | Tremare sotto i piedi |
In the form of a morning paper | Sotto forma di giornale del mattino |
Laid out for me to see | Steso per farsi leggere |
| |
Saw his face in a corner picture | Ho visto il suo volto in una foto in un angolo |
I recognized the name | Ho riconosciuto il nome |
Could not stop staring at the | Non ho potuto smettere di fissare |
Face I'd never see again | Il viso che non avrei più visto |
| |
It's a shame to awake in a world of pain | È una vergogna svegliarsi in un mondo di dolore |
What does it mean when a war has taken over? | Cosa significa quando una guerra ha preso il controllo? |
| |
It's the same everyday in a hell manmade | È lo stesso tutti i giorni in un inferno artificiale |
What can be saved, and who will be left to hold her? | Cosa può essere salvato, e chi sarà rimasto per stringerla? |
| |
The whole world...world over | Il mondo intero... il mondo è finito |
It's a worldwide suicide | È un suicidio globale |
The whole world...world over | Il mondo intero... il mondo è finito |
It's a worldwide suicide | È un suicidio globale |
| |
Medals on a wooden mantle | Medaglie su uno scaffale di legno sopra il caminetto |
Next to a handsome face | Vicino al viso affascinante |
That the president took for granted | Che il presidente dava per scontato |
Writing checks that others pay | Firmando assegni che altri pagano |
| |
And in all the madness | Ed in mezzo a tutta la follia |
Thought becomes numb and naive | Il pensiero diventa intorpidito ed ingenuo |
So much to talk about | Tanto di cui parlare |
Nothing for to say | Eppure nulla da dire |
| |
It's the same everyday and the wave won't break | È lo stesso tutti i giorni e l'onda non si spezzerà |
Tell you to pray, while the devils on their shoulder | Ti dicono di pregare e intanto hanno i diavoli sulla spalla |
Laying claim to the take that our soldiers save | Mettere le mani sui profitti che i nostri soldati procurano |
Does not equate, and the truth's already out there | Non può pareggiare i conti, e la verità è già venuta fuori |
| |
The whole world... world over | Il mondo intero... il mondo è finito |
It's a worldwide suicide | È un suicidio globale |
The whole world... world over | Il mondo intero... il mondo è finito |
It's a worldwide suicide | È un suicidio globale |
| |
Looking in the eyes of the fallen | Se guardi negli occhi dei caduti |
You got to know there's another, | Devi sapere che esiste un'altra, |
another, another, another, | un'altra, un'altra, un'altra, |
Another way | un'altra via |
| |
It's a shame to awake in a world of pain | È una vergogna svegliarsi in un mondo di dolore |
What does it mean when a war has taken over? | Cosa significa quando una guerra ha preso il controllo? |
| |
It's the same everyday and the wave won't break | È lo stesso tutti i giorni e l'onda non si spezzerà |
Tell you to pray, while the devils on their shoulder | Ti dicono di pregare e intanto hanno i diavoli sulla spalla |
| |
The whole world... world over | Il mondo intero... il mondo è finito |
It's a worldwide suicide | È un suicidio globale |
The whole world... world over | Il mondo intero... il mondo è finito |
It's a worldwide suicide | È un suicidio globale |
| |
The whole world... world over | Il mondo intero... il mondo è finito |
It's a worldwide suicide | È un suicidio globale |
The whole world... world over | Il mondo intero... il mondo è finito |
It's a worldwide suicide | È un suicidio globale |