Χωρίσαμ’ ένα δειλινό
Babis Bakalis / Μπάμπης Μπακάλης
Loading...
| Traduzione italiana di Gian Piero Testa. |
WE PARTED IN SUNDOWN | CI SEPARAMMO UNA SERA |
| |
We parted in sundown | Ci separammo una sera |
with tears in the eyes | con le lacrime agli occhi. |
our love was meant | Era scritto che il nostro amore |
to become two pieces | finisse in due pezzi. |
| |
I hurt when I think | Soffro quando penso |
the beautiful nights | alle belle serate, |
that you gave me sweetly sweetly | quando con tanta dolcezza mi davi |
oaths, kisses and caresses | giuramenti baci e carezze. |
| |
With a longing I wait | Con passione aspetto |
and pain in my heart | e con un dolore in cuore, |
maybe you will return soon | forse tornerai presto |
back in my arms. | di nuovo tra le mie braccia. |