Language   

Прерванный полет

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française - LE VOL INTERROMPU – Marco Valdo M.I. – 2011...
ПРЕРВАННЫЙ ПОЛЕТ

Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел,
Потрусили за ствол - он упал, упал...
Вот вам песня о том, кто не спел, не спел,
И что голос имел - не узнал, не узнал.

Может, были с судьбой нелады, нелады,
И со случаем, плохи дела, дела,
А тугая струна на лады, на лады
С незаметным изъяном легла.

Он начал робко - с ноты "до",
Но не допел ее не до...

Недозвучал его аккорд, аккорд
И никого не вдохновил...
Собака лаяла, а кот
Мышей ловил...

Смешно! Не правда ли, смешно! Смешно!
А он шутил - недошутил,
Недораспробовал вино
И даже недопригубил.

Он пока лишь затеивал спор, спор
Неуверенно и не спеша,
Словно капельки пота из пор,
Из-под кожи сочилась душа.

Только начал дуэль на ковре,
Еле-еле, едва приступил.
Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре,
И судья еще счет не открыл.

Он хотел знать все от и до,
Но не добрался он, не до...

Ни до догадки, ни до дна,
Не докопался до глубин,
И ту, которая ОДНА
Не долюбил, не долюбил!

Смешно, не правда ли, смешно,
Что он спешил - недоспешил?
Осталось недорешено,
Все то, что он недорешил.

Ни единою буквой не лгу.
Он был чистого слога слуга,
Он писал ей стихи на снегу, -
К сожалению, тают снега.

Но тогда еще был снегопад
И свобода писать на снегу.
И большие снежинки, и град
Он губами хватал на бегу.

Но к ней в серебряном ландо
Он не добрался и не до...

Не добежал, бегун-беглец,
Не долетел, не доскакал,
А звездный знак его - Телец -
Холодный Млечный Путь лакал.

Смешно, не правда ли, смешно,
Когда секунд недостает, -
Недостающее звено -
И недолет, и недолет.

Смешно, не правда ли? Ну, вот, -
И вам смешно, и даже мне.
Конь на скаку и птица влет, -
По чьей вине, по чьей вине?
LE VOL INTERROMPU

Il aperçoit un fruit vert, vert, vert
Il secoue le tronc et le fruit tombe, tombe
Ceci est le chant de qui ne chanta pas
Et ne s'aperçut pas qu'il avait une voix.
Jamais il ne s'accorda avec son destin
Il n'avait avec le hasard aucune entente
Son violon était désaccordé
Et sa corde trop tendue...

Il entonna de sa voix en la
Sa note n'alla pas plus au-delà
Et cet accord ne résonna pas
Il n'émut personne, ni n'en n'inspira,
Son chien, c'est sûr, ne réagit pas, ni même son chat.

Il est vraiment loufoque, vraiment loufoque
Il s’essaie à plaisanter, mais n'y réussit pas.
Il essaya jusqu’au vin,
Mais n'en reconnut pas le goût.

Il se lança dans d'oiseuses discussions
Mais doucement et avec la plus grande crainte
Son âme sourdait de ses pores
De mille et mille gouttes de sueur crue, crue.

Et sur le pré commença le duel
Sans pourtant aucune idée pour quel
Truc, règle ou piège
L'arbitre ensuite ne donnait pas l'envoi.

Lui, il visait l'extrémité
Mais il s'arrêta quand même à la moitié.
Il ne vit ni le faux, ni la vérité
Elle fut la seule et même elle, il ne l'aima qu'à moitié
Il n'aima jamais, jamais, jamais...

C'est loufoque, loufoque vraiment mais
Il alla plus haut mais ne vola pas
Et de quelques pas seulement, il s'élança
Il manqua ce qu'il manqua, toujours manqua, tout manqua.

Il fut le serviteur d'un style pur,
Je le dis sérieusement, ce n'est pas une imposture
Il écrivait des vers sur la neige
Et puis, la neige fondit, elle s'en alla,
Mais lui, il continua.

La grande neigée jetait
Ses vers sur son tapis léger
Et lui, de sa bouche grand-ouverte recueillait
Les cristaux de neige gelés .

Dans son landau, il alla
Mais pas au-delà, il n'alla pas là, il n'y alla pas
Et il ne réussit pas sa fuite, son envol,
Sa cavalcade n'atteignit pas
Le Taureau, sa constellation
Et la Voie Lactée mugit.

C'est loufoque, vraiment loufoque, mais
Il manqua la note après le la
Pour une note, d'une seule seconde,
Il ne volera pas, il ne volera pas.

C'est loufoque, oui, cette histoire loufoque et amère
Certes, pour moi, pour vous, je ne sais pas.
Le cheval trotte et le merle plane.
Payera, qui payera, qui payera...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org