Language   

װאַרשע

Bentsion Vitler [Ben-Zion Witler] / בנציון וויטלער
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese dal sito di Wolf Krakowski.
װאַרשעWARSAW
  
אין האַרצן דאָ בײַ מיר ברענט אַ פֿײַערלIn my heart burns a flame
אױף דעם װאָס איז אַװעק -For that which is no longer—
קראָכמאַלנע און די נאַלעװקי,Krochmalne and Nalewki Streets,
און די סמאָטשאַ און די לאַזיענסקי.And Smocza and Lazienski.
חסידימלעך, נגדמלעך,Hasidim, the well-to-do,
ציוניסטעלעך, בונדיסטעלעךZionists, Bundists
געקעמפֿט דאָרטן גאָר אָן אַן עק.Struggled ceaselessly.
איך װיל פּראָבירן פֿאַרגעסן הײַנטToday I will try to forget
װאָס האָט צו דיר געטאָן דער פֿײַנט,What the enemy did to you,
און זאָגן איצט צו דירAnd I assure you
מיט בטחון אָן אַ שיר:With boundless confidence:
  
װאַרשע מײַן, דו װעסט װידער זײַןMy Warsaw, you will once again be
אַ ייׅדישע שטאָט װי געװען.A Jewish city as before.
װאַרשע מײַן, דו װעסט װידער זײַןMy Warsaw, you will once again be
פֿול מיט ייׅדשן חן.Full of Jewish charm and grace.
  
אונטער גרינינקע בױמעלעךUnder green trees
װעלן משהלעך און שלמהלעךMoysheles and Shloymeles
לעבן און שטרעבן אַזױ װי פֿריׅער.Will live and dream as before.
פֿאַבריקעלעך, מלאכהלעך,We will rebuild
חדרימלעך און שילעכלעךFactories, workshops,
װידער אױפֿבױען װעלן מיר.Schools and synagogues.
חכמה און קולטורWisdom and culture
צו האָבן אַזאַ יאָר.Once again shall flourish.
װי שײן דײַן ייׅדיש לעבן איז געװען!How beautiful your Jewish life used to be!
  
װאַרשע מײַן, דו װעסט װידער זײַןMy Warsaw, you will once again be
האַרציק ייׅדיש װי עס איז געװען..Truly Jewish as before.
װאַרשע מײַן, דו װעסט װידער זײַןMy Warsaw, you will once again be
פֿול מיט ייׅדשן חן.Full of Jewish charm and grace.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org