| La versione tedesca di Andreas Pancur.
|
[STILL THE NIGHT IS STARRY] | STILL DIE NACHT IST VOLLER STERNE |
| |
Still (silent) the night is starry | Still, die Nacht ist voller Sterne, |
And the frost burns strong | und der Frost hat stark gebrannt. |
Do you remember how I taught you | Gedenkst Du noch, wie ich Dir gelernt hatte, |
to hold a gun? | eine Pistole in der Hand zu halten. |
| |
A girl, in fur coat and beret | Ein Mädchen, ein Pelz und ein Barett, |
holds a pistol resting in her hands | und hält in der Hand fest eine Pistole, |
a girl with a velvety face | ein Mädchen mit einem samtenen Gesicht, |
spies (guards against) the enemies caravan. | hält auf die Karawane der Feinde. |
| |
Aimed, pulled trigger, and struck | Gezielt, geschossen und getroffen, |
did her small pistol | hat ihre kleine Pistole. |
An auto filled with weapons | Ein Auto gefüllt mit Waffen, |
Was taken out by her shot. | aufgehalten hat sie es mit einer Kugel. |
| |
At dawn, she crawls out of the forest | Am nächsten Tag aus dem Wald gekrochen, |
With snow in garlands on her hair | mit Schneegirlanden auf den Haaren, |
Encouraged by the small victory | ermutigt von einem kleinen Sieg, |
For our new, free generation. | für unsere neue, freie Generation. |