Language   

פּאַרטיזאַנער־ליד: שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט

Hirsh Glik / הירש גליק
Back to the song page with all the versions


La versione tedesca di Andreas Pancur.
[STILL THE NIGHT IS STARRY]STILL DIE NACHT IST VOLLER STERNE
  
Still (silent) the night is starryStill, die Nacht ist voller Sterne,
And the frost burns strongund der Frost hat stark gebrannt.
Do you remember how I taught youGedenkst Du noch, wie ich Dir gelernt hatte,
to hold a gun?eine Pistole in der Hand zu halten.
  
A girl, in fur coat and beretEin Mädchen, ein Pelz und ein Barett,
holds a pistol resting in her handsund hält in der Hand fest eine Pistole,
a girl with a velvety faceein Mädchen mit einem samtenen Gesicht,
spies (guards against) the enemies caravan.hält auf die Karawane der Feinde.
  
Aimed, pulled trigger, and struckGezielt, geschossen und getroffen,
did her small pistolhat ihre kleine Pistole.
An auto filled with weaponsEin Auto gefüllt mit Waffen,
Was taken out by her shot.aufgehalten hat sie es mit einer Kugel.
  
At dawn, she crawls out of the forestAm nächsten Tag aus dem Wald gekrochen,
With snow in garlands on her hairmit Schneegirlanden auf den Haaren,
Encouraged by the small victoryermutigt von einem kleinen Sieg,
For our new, free generation.für unsere neue, freie Generation.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org