| Tentativo di traduzione italiana di Bartleby (a partire dalla... |
MY WORD IS FREE | LA MIA PAROLA È LIBERA |
| |
I am those who are free and never fear | Io sono coloro che sono liberi e che non hanno paura |
I am the secrets that will never die | Sono i segreti che non moriranno mai |
I am the voice of those who would not give in | Sono la voce di chi non si è arreso |
I am the meaning amid the chaos | Sono il senso in mezzo al caos. |
| |
I am the right of the oppressed | Io sono il diritto degli oppressi |
That is sold by these dogs (people who are dogs) | che viene venduto da questi cani |
Who rob the people of their daily bread | che derubano la gente del loro pane quotidiano |
And slam the door in the face of ideas | e che sbattono la porta in faccia alle idee. |
| |
I am those who are free and never fear | Io sono coloro che sono liberi e che non hanno paura |
I am the secrets that will never die | Sono i segreti che non moriranno mai |
I am the voice those who would not give in | Sono la voce di chi non si è arreso |
I am free and my word is free | Io sono libera e la mia parola è libera |
I am free and my word is free | Io sono libera e la mia parola è libera |
Don't forget the price of bread | Non dimenticare quanto costa il pane |
And don't forget the cause of our misery | e non dimenticare la causa della nostra miseria |
And don't forget who betrayed us in our time of need | e non dimenticare chi ci ha tradito nel momento del bisogno. |
| |
I am those who are free and never fear | Io sono coloro che sono liberi e che non hanno paura |
I am the secrets that will never die | Sono i segreti che non moriranno mai |
I am the voice those who would not give in | Sono la voce di chi non si è arreso |
I am the secret of the red rose | Io sono il segreto della rosa rossa, |
Whose color the years loved | il colore degli anni amati |
Whose scent the rivers buried | il profumo dei fiumi nascosti |
And who sprouted as fire | che è spuntata come fuoco |
Calling those who are free | per chiamare coloro che sono liberi |
| |
I am a star shining in the darkness | Io sono una stella che brilla nelle tenebre |
I am a thorn in the throat of the oppressor | Sono una spina nella gola dell'oppressore |
I am a wind touched by fire | Sono un vento a contatto col fuoco |
I am the soul of those who are not forgotten | Sono l'anima dei non dimenticati, |
I am the voice of those who have not died | la voce dei non morti |
| |
Let's make clay out of steel | Trasformiamo l’acciaio in argilla |
And build with it a new love | e costruiamo con essa un nuovo amore |
That becomes birds | che diventi uccelli |
That becomes a country/home | che diventi un paese |
That becomes wind and rain | che diventi vento e pioggia |
| |
I am all the free people of the world put together | Io sono tutti i popoli liberi del mondo messi insieme |
I am like a bullet | Io sono come un proiettile |
I am all the free people of the world put together | Sono tutti i popoli liberi del mondo messi insieme |
I am like a bullet | Sono come un proiettile… |