Attacca al chiodo quel fucile
Gian Luca BuonsignoreOriginal | Version française - PENDS-LE AU CLOU, TON FUSIL ! - Marco Valdo ... |
ATTACCA AL CHIODO QUEL FUCILE | PENDS-LE AU CLOU, TON FUSIL ! |
Laggiù nella valle un uomo ha sparato, Un volo è finito nel verde di un prato, Gli uccelli impauriti son tutti fuggiti... Nascosti tra i rami non volano più! | Là-bas dans la vallée, un homme a tiré Un vol s'est achevé dans le vert d'un pré Les oiseaux apeurés s'en sont tous allés... Cachés dans les branches ils ne volent plus ! |
O cacciatore cacciatore - no, no non sparare, Gli uccelli nell'azzurro han diritto di volare... Attacca al chiodo quel fucile - no, non esitare: La vita è cosa sacra, non si può dimenticare! O caccia-cacciatore, se proprio vuoi sparare, Un piccolo consiglio noi te lo vogliamo dare: Sparare tu dovresti soltanto alle pipette Che almeno son di gesso, «solo» gesso ai Luna Park! | Chasseur chasseur – non non ne tire pas Les oiseaux dans le bleu ont le droit de voler... Attache au clou ton fusil – non, n'hésite pas Chasse-chasseur, si vraiment tu veux tirer, Nous voudrions un peu te conseiller : Tu devrais tirer seulement aux pipes Qui sont en terre, « seulement » en terre à la foire. |
O cacciatore cacciatore - sì, devi accettare Il piccolo consiglio che ti abbiam voluto dare, Un uomo buono più sereno - sì, ti sentirai Se solo alle pipette mirerai e sparerai! | Chasseur, chasseur, si, tu dois accepter Le petit conseil que nous t’avons donné Un homme bon et plus serein – si, tu te sentirais Si seulement aux pipes, tu visais et tu tirais ! |
Dudududu-duddu - dudududu-duddu Dudududu-duddu - dudududu-du... Dudududu-duddu - dudududu-duddu Dudududu-duddu - dudududu-duddu-du. | Doudoudoudou – doudou - doudoudoudou – doudou Doudoudoudou – doudou - doudoudoudou – doudou Doudoudoudou – doudou - doudoudoudou – doudou Doudoudoudou – doudou - doudoudoudou – doudou |
O cacciatore cacciatore - no, no non sparare, Gli uccelli nell'azzurro han diritto di volare... Attacca al chiodo quel fucile - no, non esitare: La vita è cosa sacra, non si può dimenticare! | Chasseur chasseur – non non ne tire pas Les oiseaux dans le bleu ont le droit de voler... Attache au clou ton fusil – non, n'hésite pas La vie est chose sacrée, il ne faut pas l'oublier ! |
Ma se proprio vuoi sparare, Cacciatore mira e spara Agli uccelli, ai coniglietti, Ai cerbiatti, agli orsetti, Ai leprotti, alle civette, Alle anatre e alle ochette... Ma che siano di gesso, proprio come le pipette, | Chasseur vise et tire Aux oiseaux, aux lapins, Aux faons, aux oursons Aux lièvres, aux civettes, Aux canards et aux oisons... Mais qu'ils soient de terre, comme les pipes. |
Ma che siano di gesso, proprio come le pipette... Che son gesso e nulla più...! | Mais qu'ils soient de terre, comme les pipes Qui sont en terre et rien de plus... |