| translated by Maxim Zhak
|
BODAJBO | בוֹדאיבוֹ |
| |
Tu sei partito per un breve periodo, | את נסעת מכאן לפני זמן קצר, |
E’ stata una disgrazia, che Dio ce ne scampi, | חזרה אליי אל תבואי! |
Io sono in viaggio verso est su un treno merci, | ואני מזרחה למעצר, |
Alle miniere di Bodajbo. | למכרות זהב בוֹדאיבוֹ. |
| |
Non piangere, e non mi aspettare, | לא תבכי עליי, ולא תחכי, |
Fai una visita a mia madre, | לא אראה ממך אף מכתב, |
Ebbene, io sputo, su quello che si estrae, | לי זה לא אכפת, לחפור אתחיל |
Che è l’oro per il paese. | למדינה שלנו זהב. |
| |
Tutto è finito, anche lo sferragliare delle ruote, | הסתיים הכול, גלגלים עצרו, |
Tutto è finito, anche le rotaie non ci sono più. | רעש רכבות נעלם. |
Adesso urlo, non ho più lacrime, | בא לי לייבב, אך דמעות אזלו, |
Le mie lacrime hanno inzuppato la terra. | אין יותר דמעות בעולם. |
| |
Non mi aspettare, Dio è con te, | טוב, תניחי כבר, אין ימים לספור, |
Io dico che non devi essere triste | ועל גורלי אל תבכי, |
Solo i ricordi, che Dio non voglia | רק זכרי, כלבה, אלוהים ישמור |
Ancora ci soddisfano. | שוב לפגוש אותך בדרכי. |
| |
Alla fine, non ho più volontà, | תעבור תקופה, עוד שנים מספר |
E’ finita come una bevanda, | לחופשי אצא בגדול, |
Mentre dormo su un letto di assi di legno, | אך כל עוד אני כאן במאסר, |
Vorrei provare a dimenticare tutto. | אשתדל לשכוח הכול. |
| |
Qui la foresta è piegata dal vento, | כאן עצים בקור מרכינים ראשם, |
Tutto intorno solo neve, | תכלת מסביב – אין אונים, |
E dietro seimila chilometri, | ומאחורה כול העולם נשאר, |
E avanti sette anni per ricostruire. | ומקדימה – שבע שנים. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.