Lingua   

Dulce Et Decorum Est

Wilfred Owen
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleInglise keelest tõlkinud / Traduzione estone / Estonian translation ...
DULCE ET DECORUM ESTDULCE ET DECORUM
  
Bent double, like old beggars under sacks,Kui kerjakottide all köökus ätid
Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,me läkastades needsime kesk muda,
Till on the haunting flares we turned our backs,et, jättes maha tontlikud raketid,
And towards our distant rest began to trudge.taas taganemisteele rivistuda.
Men marched asleep. Many had lost their boots,Und nähes käies, silmade ees pime,
But limped on, blood-shod. All went lame, all blind;me liipasime, kandest veres kingi,
Drunk with fatigue; deaf even to the hootsja kurnatusest purjus; märkasime
Of gas-shells dropping softly behind.vaid vaevu mürsusadu ümberringi.
  
Gas! GAS! Quick, boys!—An ecstasy of fumblingGAAS! Kähku, poisid! - Kobavas ekstaasis
Fitting the clumsy helmets just in time,meil maske pähe venitada tuli,
But someone still was yelling out and stumblingkuid keegi komistas ja karjus gaasis,
And flound'ring like a man in fire or lime.—käed pekslemas, kui põletaks neid tuli...
Dim through the misty panes and thick green light,Ning läbi klaasi rohelise hägu
As under a green sea, I saw him drowning.kui merepõhjas nägin, et ta upub.
  
In all my dreams before my helpless sightTa kummitab mu iga unenägu,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.neis sukeldub mu suunas, lämbub, upub.
  
If in some smothering dreams, you too could paceKui mõnes painajas ka sina läeksid,
Behind the wagon that we flung him in,seal vankri järel, kus ta hiljem lamas,
And watch the white eyes writhing in his face,ta valgeid silmi pööritamas näeksid -
His hanging face, like a devil's sick of sin,justnagu kurat, patus oksendamas;
If you could hear, at every jolt, the bloodkui kuuleksid sa korisemas vahtu,
Come gargling from the froth-corrupted lungsmis veritsevast kopsust kerkis teel,
Bitter as the cudkui jälki vähki, mõru mürgirohtu
Of vile, incurable sores on innocent tongues,—peaks taluma ta haavandites keel -
My friend, you would not tell with such high zestei ahvatleks, mu sõber, kuulsusest
To children ardent for some desperate glory,ja meeletusest vaimustuvaid noori
The old Lie: Dulce et decorum estsa valega: Dulce et decorum est
Pro patria mori.pro patria mori.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org