Language   

Lo que más quiero

Isabel Parra
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
LO QUE MÁS QUIEROQUEL CHE PIÙ AMO
  
El hombre que yo más quiero,L'uomo che più amo
en la sangre tiene hiel.ha il fiele nel sangue.
Me priva de su plumaje,Mi priva del suo riparo
sabiendo que vá a llover,pur sapendo che pioverà,
sabiendo que va llover.pur sapendo che pioverà.
  
El árbol que yo más quiero,L'albero che più amo
tiene dura la razón.è duro di comprendonio:
Me priva de su fina sombra,mi priva della sua fresca ombra
bajo los rayos del sol,sotto i raggi del sole,
bajo los rayos del sol.sotto i raggi del sole.
  
El cielo que yo más quiero,Il cielo che più amo
se ha comenzado a nublar.si sta rannuvolando:
Mis ojos de nada sirven,i miei occhi sono inutili,
los mata la osbcuridad,li ammazza il buio,
los mata la obscuridad.li ammazza il buio.
  
El rio que yo más quiero,Il fiume che più amo
no se quiere detener.non riesce a trattenersi:
Con el ruido de sus águas,col rumore delle sue acque
no escucha que tengo sed,non sente che ho sete,
no escucha que tengo sed.non sente che ho sete.
  
Sín abrigo, sín la sombra,Senza riparo, senza ombra,
sín el água, sín la luz.senz'acqua e senza luce,
Sólo falta que un cuchillo,manca solo che un coltello
me prive de la salud,mi privi della salute,
me prive de la salud.mi privi della salute.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org