Language   

Chanson de Barberine

Alfred De Musset
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese di Victoria de Menil.
CANZONE DI BARBERINEHANDSOME KNIGHT, YOU WHO LEAVE FOR WAR
  
Bel cavaliere che partite per la guerra,Handsome knight, you who leave for war
Cosa andate a fareWhat will you do
Così lontano da qui?far from here?
Non vedete che è notte fondaDo you see that the night is deep?
E che il mondoAnd that the world
Non è che cruccio?is but worry?
  
Voi che credete che un amore abbandonatoYou who think that love
Dal pensieroAbandoned by thought
Scompaia,flees like that.
Ahimè! Ahimè! Voi che cercate la fama,Alas! Alas! Seekers of fame
Il vostro non è che fumoYour smoke
E sparisce anch’esso.flies away too!
  
Bel cavaliere che partite per la guerra,Hansome knight, you who leave for war
Cosa andate a fareWhat will you do
Così lontano da noi?far from us?
Piangerò, io che mi lasciavo direIt will make me cry. I who thought
Che il mio sorrisoThat my smile
Era così dolce.was so sweet!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org