Langue   

Keiner oder alle

Bertolt Brecht
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleTraduzione inglese trovata sul sito di All of us or none, un’organizzazione a...
KEINER ODER ALLEALL OF US OR NONE
  
Sklave, wer wird dich befreien?Slave, who is it that shall free you?
Die in tiefster Tiefe stehenThose in deepest darkness lying.
Werden, Kamerad, dich sehenComrade, only these can see you
Und sie werden hör’n dein SchreienOnly they can hear you crying.
Sklaven werden dich befreien.Comrade, only slaves can free you.
Keiner oder alle. Alles oder nichts.Everything or nothing. All of us or none.
Einer kann sich da nicht retten.One alone his lot can't better.
Gewehre oder Ketten.Either gun or fetter.
Keiner oder alle. Alles oder nichts.Everything or nothing. All of us or none.
  
Hungernder, wer wird dich speisen?You who hunger, who shall feed you?
Willst du dir ein Brot abschneidenIf it's bread you would be carving,
Komm zu uns, die Hunger leidenCome to us, we too are starving.
Laß uns dir dieWege weisen:Come to us and let us lead you.
Hungernde werde dich speisen.Only hungry men can feed you.
Keiner oder alle. Alles oder nichts.Everything or nothing. All of us or none.
Einer kann sich da nicht retten.One alone his lot can't better.
Gewehre oder Ketten.Either gun or fetter.
Keiner oder alle. Alles oder nichts.Everything or nothing. All of us or none.
  
Wer, Geschlagener, wird dich rächen?Beaten man, who shall avenge you?
Du, dem sie den Schlag versetztenYou, on whom the blows are falling,
Reih dich ein bei den VerletztenHear your wounded brothers calling.
Wir in allen unsern SchwächenWeakness gives us strength to lend you.
Werden, Kamerad, dich rächen.Come to us, we shall avenge you.
Keiner oder alle. Alles oder nichts.Everything or nothing. All of us or none.
Einer kann sich da nicht retten.One alone his lot can't better.
Gewehre oder Ketten.Either gun or fetter.
Keiner oder alle. Alles oder nichts.Everything or nothing. All of us or none.
  
Wer, Verlorener, wird es wagen?Who, oh wretched one, shall dare it?
Wer sein Elend nicht mehr tragenHe who can no longer bear it.
Kann, muß sich zu jenen schlagenCounts the blows that arm his spirit.
Die aus Not schon dafür sorgenTaught the time by need and sorrow,
Daß es heut heißt und nicht morgen.Strikes today and not tomorrow.
Keiner oder alle. Alles oder nichts.Everything or nothing. All of us or none.
Einer kann sich da nicht retten.One alone his lot can't better.
Gewehre oder Ketten.Either gun or fetter.
Keiner oder alle. Alles oder nichts.Everything or nothing. All of us or none.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org