| Versione italiana di Francesco Mazzocchi |
TOUS OU AUCUN | NESSUNO O TUTTI |
| |
Esclave, qui va te délivrer ? | Schiavo, chi ti libererà? |
Ceux qui se trouvent au plus bas | Quelli che stanno nella più profonda profondità |
Peuvent te voir, Camarade | Ti vedranno, compagno, |
Et peuvent entendre tes cris. | E sentiranno il tuo grido |
Les esclaves doivent se libérer. | Schiavi vi libereranno. |
Tous ou aucun. Tout ou rien. | Nessuno o tutti. Tutto o niente. |
Seul on ne peut se sauver. | Uno qui non si può salvare. |
Fusil ou chaînes. | Armi o catene. |
Tous ou aucun. Tout ou rien. | Nessuno o tutti. Tutto o niente. |
| |
Affamé, qui va te rassasier ? | Affamato, chi ti sfamerà? |
Avec toi partager le pain. | Se ti vuoi spezzare un pane |
Viens avec nous, que la faim emmène | Vieni da noi, che soffriamo la fame |
Nous t'indiquerons le chemin | Lascia che ti insegniamo la strada: |
Les affamés doivent manger. | Affamati ti sfameranno. |
Tous ou aucun. Tout ou rien. | Nessuno o tutti. Tutto o niente. |
Seul on ne peut se sauver. | Uno qui non si può salvare. |
Fusil ou chaînes. | Armi o catene. |
Tous ou aucun. Tout ou rien. | Nessuno o tutti. Tutto o niente. |
| |
Tabassé, qui te vengera ? | Chi, bastonato, ti vendicherà? |
Toi, à qui on donne les coups | Tu, cui hanno assestato il colpo |
Viens donc seulement chez les blessés | Mettiti nelle file degli offesi |
Nous, tous affaiblis | Noi con tutte le nostre debolezze |
Nous allons, Camarade, te venger. | Compagno, ti vendicheremo. |
Tous ou aucun. Tout ou rien. | Nessuno o tutti. Tutto o niente. |
Seul on ne peut se sauver. | Uno qui non si può salvare. |
Fusil ou chaînes. | Armi o catene. |
Tous ou aucun. Tout ou rien. | Nessuno o tutti. Tutto o niente. |
| |
Perdant, qui va oser ? | Chi, perduto, oserà questo? |
Celui qui ne peut plus traîner sa misère | Chi la sua miseria non la può |
Doit se frapper dessus | Sopportare, deve unirsi a quelli |
De ne l'avoir pas fait plus tôt. | Che per il bisogno già si danno da fare |
Agir aujourd'hui et non demain. | Perché si tratti di oggi e non domani. |
Tous ou aucun. Tout ou rien. | Nessuno o tutti. Tutto o niente. |
Seul on ne peut se sauver. | Uno qui non si può salvare. |
Fusil ou chaînes. | Armi o catene. |
Tous ou aucun. Tout ou rien. | Nessuno o tutti. Tutto o niente. |