Τῆς ξενιτιάς (Φεγγάρι μαγιά μοῦ 'κανες)
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςOriginale | Gian Piero Testa. |
ΤΗ͂Σ ΞΕΝΙΤΙΆΣ (ΦΕΓΓΆΡΙ ΜΑΓΙΆ ΜΟΥ͂ 'ΚΑΝΕΣ) | CANZONE DELLO STARE IN TERRA STRANIERA (Luna mi hai fatto una malìa) |
Φεγγάρι μαγιά μοῦ 'κανες καί περπατῶ στά ξένα. Εἶναι τό σπίτι ορφανό, ἀβάσταχτο τό δειλινό καί τά βουνά κλαμένα. | Luna mi hai fatto una malìa e ora cammino in terra straniera. La casa è orfana la sera è insopportabile e i monti lacrimosi. |
Στεῖλε οὐρανέ μου ἕνα πουλί νά πάει στή μάνα ὑπομονή. | O cielo mandami un uccellino che rechi alla mamma sopportazione. |
Στεῖλε οὐρανέ ἕνα πουλί ἕνα χελιδονάκι, νά πάει νά χτίσει τή φολιά στοῦ κήπου τήν κορομιλιά δίπλα στό μπαλκονάκι. | O cielo manda un uccellino una rondinella che vada a costruire il nido nel pruno del giardino accanto al balconcino. |
Στεῖλε οὐρανέ μου ἕνα πουλί νά πάει στή μάνα ὑπομονή. | O cielo mandami un uccellino che rechi alla mamma sopportazione. |
Νά πάει στή μάνα ὑπομονή δεμένη στό μαντίλι προικιά στήν ἀδερφούλα μου καί στήν γειτονοπούλα μου γλυκό φιλί στά χείλη. | Che rechi alla mamma sopportazione legata al fazzoletto una dote alla mia sorellina e alla mia piccola vicina un dolce bacio sulle labbra. |