Lingua   

Τῆς ξενιτιάς (Φεγγάρι μαγιά μοῦ 'κανες)

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleGian Piero Testa.
ΤΗ͂Σ ΞΕΝΙΤΙΆΣ (ΦΕΓΓΆΡΙ ΜΑΓΙΆ ΜΟΥ͂ 'ΚΑΝΕΣ)CANZONE DELLO STARE IN TERRA STRANIERA
(Luna mi hai fatto una malìa)
Φεγγάρι μαγιά μοῦ 'κανες
καί περπατῶ στά ξένα.
Εἶναι τό σπίτι ορφανό,
ἀβάσταχτο τό δειλινό
καί τά βουνά κλαμένα.
Luna mi hai fatto una malìa
e ora cammino in terra straniera.
La casa è orfana
la sera è insopportabile
e i monti lacrimosi.
Στεῖλε οὐρανέ μου ἕνα πουλί
νά πάει στή μάνα ὑπομονή.
O cielo mandami un uccellino
che rechi alla mamma sopportazione.
Στεῖλε οὐρανέ ἕνα πουλί
ἕνα χελιδονάκι,
νά πάει νά χτίσει τή φολιά
στοῦ κήπου τήν κορομιλιά
δίπλα στό μπαλκονάκι.
O cielo manda un uccellino
una rondinella
che vada a costruire il nido
nel pruno del giardino
accanto al balconcino.
Στεῖλε οὐρανέ μου ἕνα πουλί
νά πάει στή μάνα ὑπομονή.
O cielo mandami un uccellino
che rechi alla mamma sopportazione.
Νά πάει στή μάνα ὑπομονή
δεμένη στό μαντίλι
προικιά στήν ἀδερφούλα μου
καί στήν γειτονοπούλα μου
γλυκό φιλί στά χείλη.
Che rechi alla mamma sopportazione
legata al fazzoletto
una dote alla mia sorellina
e alla mia piccola vicina
un dolce bacio sulle labbra.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org