Language   

Ἡ μπαλάντα τοῦ Ἀντρίκου

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalGian Piero Testa.
Ἡ ΜΠΑΛΆΝΤΑ ΤΟΥ͂ ἈΝΤΡΊΚΟΥLA BALLATA DI ANDREUCCIO
  
Εἶχε τήν τέντα ξομπλιαστήAveva la tenda coi ricami
ἡ βάρκα τοῦ καμπούρη Ἀντρέα.la barca del gobbo Andrea.
Γερμένος πλάι στήν κουπαστήStravaccato presso la murata
ὀνείρατα ἔβλεπεν ὡραῖα.faceva dei bei sogni.
  
Ἡ Κατερίνα, ἡ Ζωή,La Caterina, la Zoe,
τ' Ἀντιγονάκι, ἡ Ζηνοβία.quella di Antigono, la Zenobia.
Ὤ, τί χαρούμενη ζωή!O che vita coi fiocchi!
Χτυπᾶς, φτωχή καρδιά, μέ βία.Come batti forte, povero cuore.
  
Τά μεσημέρια τά ζεστάNei caldi mezzogiorni
τήν βάρκα παίρνανε τ' Ἀντρέαprendevano la barca di Andrea
γιά νά τίς πάει στ' ανοιχτάper farsi portare al largo
ὅλες μαζί, τρελή παρέα.tutte insieme, che pazza compagnia.
  
Μά ἦρθε ὁ χειμώνας ὁ κακόςMa venne l'inverno cattivo
καί σκόρπισε ἡ τρελή παρέα...e si disperse la pazza compagnia.
Καί σένα βήχας μυστικόςE una tosse misteriosa
σ' ἔριξε χάμω, μπάρμπ' Ἀντρέα.ti stese a terra, barba Andrea.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org