Language   

Au suivant

Jacques Brel
Back to the song page with all the versions


Traduzione in italiano di Angela Bruno
WIE VOLGTAVANTI IL PROSSIMO
Naakt, met en handdoek om mijn al te smalle lenden
en zeepdoos in mijn hand, mijn wangen roodgekleurd
wie volgt, en wie volgt
ik was pas twintig jaar net als de hele bende
bloot in een klamme rij van ieder-krijgt-en-beurt
wie volgt, en wie volgt
ik was pas twintig jaar, had nooit een vrouw bekend
daar stond ik voor het kampbordeel van 't regiment
wie volgt, en wie volgt
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
Tutto nudo nel mio asciugamano che mi faceva da perizoma
Avevo il rossore in volto e il sapone in mano
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
Avevo appena vent'anni ed eravamo centoventi
Ad essere il prossimo dopo chi ci precedeva
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
Avevo appena vent'anni e lasciavo l'innocenza
Nel bordello ambulante di un esercito in campagna
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
Ik hunkerde zo naar wat tederheid en liefde
of zelfs alleen een lachje, of alleen wat tijd
maar wie volgt, en wie volgt
die walmend-domme rij die mijn gevoelens griefde
verslagen was ik al lang voor de echte strijd
wie volgt, en wie volgt
en dan de rotsergeant die nicht, die halve vent
met zo'n stem maak je hele legers impotent
wie volgt, en wie volgt
A me, sarebbe proprio piaciuta un po' più di tenerezza
O magari un sorriso oppure avere tempo
…Ma avanti il prossimo avanti il prossimo
Non fu Waterloo, no, no, ma non fu nemmeno Arcole
Fu il momento in cui rimpiangi d'essere mancato a scuola
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
Ma giuro che a sentire quell'ufficiale del cazzo
E' roba da tirarti fuori eserciti di impotenti
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
Ik zweer hier op de eikel van mijn eerste druiper
dat ik die stem sindsdien mijn leven lang ontmoet
wie volgt, en wie volgt
de knoflookstankstem van die altijd-dronken gluiper
dat is de stem der volkeren, van bodem en van bloed:
wie volgt, en wie volgt
sinds dat moment is 't net of elke vrouw en maagd
die in mijn armen klaarkomt lispelend, fluisterend vraagt:
wie volgt, en wie volgt
Giuro sulla testa della mia prima sifilide
Che quella voce da allora io la sento continuamente
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
Quella voce che puzzava d'aglio e di grappa cattiva
E' la voce delle nazioni ed è la voce del sangue
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
E da allora ogni donna al momento di soccombere
Tra le mie braccia troppo magre sembra mormorarmi
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
Vaak denk ik, laat de volgelingen hier op aarde
in opstand komen tegen deze slavernij:
wie volgt, en wie volgt
maar soms vraag ik me af: wat heeft de meeste waarde
te volgen of gevolgd te worden in de rij?
Wie volgt, en wie volgt
ik hak mijn benen af, word non of cherubijn
of wat dan ook als ik maar nooit meer hoef te zijn:
hij die volgt.
Tutti i prossimi del mondo dovrebbero prendersi per mano
Ecco quello che grido di notte nel delirio
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
E quando non deliro finisco col dirmi
Che è più umiliante "avere" un prossimo che "essere" un prossimo
…Avanti il prossimo avanti il prossimo
Un giorno mi farò mutilato o monaca o impiccato
O insomma una di quelle cose in cui non sarò mai più
…Il prossimo il prossimo


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org