Original | Gian Piero Testa.
|
Ο ΜΕΤΑΝΆΣΤΗΣ | L'EMIGRANTE |
| |
Γυναίκ’ αφήνω νιόπαντρη, μανούλα μου, σε σένα | Affido a te, mammetta mia, una moglie sposa di fresco |
και πάω να βρω την τύχη μου στα έρημα τα ξένα. | e vado a cercar la mia fortuna nelle solitarie terre straniere. |
| |
Μετανάστης φεύγω τώρα, αχ μανούλα μου | Parto emigrante adesso, ohimè mammina mia |
και στα χέρια σου αφήνω πια την γυναικούλα μου. | e lascio nelle tue mani ormai la mogliettina mia. |
| |
Καρδιά αν έχεις, μάνα μου και με πονά η ψυχή σου, | Se hai un cuore, mamma, e come mi piange il cuore |
αγάπα την γυναίκα μου σαν να ‘τανε παιδί σου. | ama la mia moglie come fosse una figlia tua. |
| |
Μετανάστης φεύγω τώρα, αχ μανούλα μου | Parto emigrante adesso, ohimè mammina mia |
και στα χέρια σου αφήνω πια την γυναικούλα μου. | e lascio nelle tue mani ormai la mogliettina mia. |
| |
Στα δάκρυα του χωρισμού, πνίγομαι ο καημένος, | Nelle lacrime della separazione affogo povero me |
αφήνω την γυναίκα μου καινουριοπαντρεμένος. | lascio la mia moglie e sono uno sposo novello |
| |
Μετανάστης φεύγω τώρα, αχ μανούλα μου | Parto emigrante adesso, ohimè mammina mia |
και στα χέρια σου αφήνω πια την γυναικούλα μου. | e lascio nelle tue mani ormai la mogliettina mia. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.