Language   

Laissez Les Bon Temps Rouler

David Rovics
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LAISSEZ LES BONS TEMPS ROULER – Marco Vald...
LAISSEZ LES BON TEMPS ROULERLAISSEZ LES BONS TEMPS ROULER
We came to Canada a long time ago
But the Brits showed us no mercy and we had to go
Our cities fell and we set sail
From the shores of La Nouvelle France out into the gale..
In Louisiana we started again
We fished and farmed, made a new life here and then
We celebrated a new day
And we sang: "Laissez les bon temps rouler"
"Laissez les bon temps rouler".
Nous sommes venus au Canada il y a bien longtemps
Mais les Brits n'eurent aucune pitié de nous et nous dûmes partir
Nos villes abattues et nous appareillâmes
Des rivages de la Nouvelle France dans la tempête...
En Louisiane, nous prîmes un nouveau départ
Nous devînmes pécheurs et fermiers, refaisant une nouvelle vie ici et alors
Nous avons célébré un jour nouveau
Et nous chantions : « Laissez les bons temps rouler »
« Laissez les bons temps rouler »
All we wanted was to be left alone
On a patch of paradise that we could call our own
Fish the Gulf, dance and pray
But when the Revolution came we went and joined the fray
And when we came back from the awful fight
The Battle of Baton Rouge gave us nightmares day and night
But we got the fiddles out to play
And we sang "Laissez les bon temps rouler"
"Laissez les bon temps rouler".
Tout ce que nous demandions était qu'on nous laisse seuls
Dans cette parcelle de paradis qu'on pouvait dire nôtre
Pêcher dans le Golfe, danser et prier
Mais quand vînt la Révolution, nous nous joignîmes au combat
Et quand nous rentrâmes défaits de cette malheureuse guerre,
La bataille de Bâton Rouge nous donna des cauchemars jour et nuit
Mais nous sortîmes les violons pour jouer
Et nous avons chanté
« Laissez les bons temps rouler »
« Laissez les bons temps rouler »
We fished the seas -and when we came back
It was time for fais do.. do and all the crawfish you could pack
La Grand Derangement a memory
That had long ago been traded for shrimp and joie de vivre
The Great Upheaval far in the past
Now we had found a new world that we all thought would last
Cajun music there by the bay
"Laissez les bon temps rouler",
"Laissez les bon temps rouler".
Nous avons pêché toute la mer – et quand nous sommes revenus
C'était le moment de « faire dodo » et tout l'écrevisse qu'on avait pu ramener
De mémoire de Grand Dérangement
Avait depuis longtemps été vendu comme crevette et joie de vivre
Le Great Upheaval était depuis longtemps passé
Maintenant nous avions trouvé un monde nouveau et on pensait qu'il serait le dernier
La musique Cajun roule dans la baie
« Laissez les bons temps rouler »
« Laissez les bons temps rouler »
When the oil companies began to drill
We did our best to get along and we kept fishing still
It was hard but we persevered
We brought our catch to market – like we'd done two hundred years
Some went to Texas to work the oil
But most of us stayed here on this Cajun soil
We'd work the Gulf, come home and say:
"Laissez les bon temps rouler", "Laissez les bon temps rouler.."
Quand les compagnies pétrolières commencèrent à exploiter
On fit de notre mieux pour se tenir à l'écart et nous avons réussi à continuer à pêcher
Ce fut dur, mais nous avons persévéré
Comme on faisait depuis deux cents ans, nous portions nos prises au marché.
L'un ou l'autre est parti au Texas pour travailler dans le pétrole
Mais la plupart sont restés ici sur le sol Cajun
Il nous fallait œuvrer dans le Golfe, rentrer chez nous et dire
« Laissez les bons temps rouler »
« Laissez les bons temps rouler »
We survived Katrina and so much more
But when the oil started gushing out on the ocean floor
I guess it's time to say good-bye
There's no life here for a fisherman when all the fish do now is die
Maybe California is where I'll land
I've heard that there's still fish there beyond the golden sand
But now I can only cry to hear some fool say
"Laissez les bon temps rouler",
"Laissez les bon temps rouler",
"Laissez les bon temps rouler.."
Nous avons survécu à Katrina et plus encore
Mais quand le pétrole a commencé à s'étaler sur l'océan
J'ai pensé, il est temps de se tirer
Il n'y a plus de vie ici pour un pêcheur depuis que tout le poisson est mort
La Californie sera peut-être mon pays
J'ai entendu dire que là, il y a encore du poisson au delà du sable d'or
Pour l'instant, je peux juste pleurer quand j'entends un fou dire :
« Laissez les bons temps rouler »
« Laissez les bons temps rouler »


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org