Original | Traduzione di Roberto Malfatti |
YANKEE GO HOME! | YANKEE GO HOME! |
| |
Oh GI Joe put your gun away | Soldato, metti via la pistola |
The sun is setting on another day | Anche questo giorno sta finendo |
Why don't you leave us alone? | Perchè non ci lasci in pace? |
Yankee go home! | Yankee go home! |
| |
They're burning effigies out in the street | Nelle strade stanno bruciando fantocci |
Man the life boats, sound the retreat | Ragazzo, le scialuppe di salvataggio stanno suonando la ritirata |
Pentagon's on the 'phone | Il Pentagono è occupato al telefono |
Yankee go home! | Yankee go home! |
| |
You can't just kiss and run away | Non è che puoi semplicemente baciare e scappare |
There ain't enough money on a sergeant's pay | Un sergente non guadagna abbastanza |
When the dancehall girl you banged's in the family way | Se la ragazza del locale che si è fottuto è rimasta incinta |
| |
Oh you turned my sister into a whore | Mia sorella l'hai fatta diventare una puttana |
With a pair of silk stockings from the PX store | Con un paio di calze di seta comprate allo spaccio militare |
Why don't you leave us alone? | Perchè non ci lasci in pace? |
Yankee go home! Yankee go home! Just go home! | Yankee go home! Yankee go home! Sparisci! |
| |
My girlfriend still won't talk to me | La mia fidanzata non vuole più parlarmi |
Since she met with a sailor from the land of the free | Da quando ha incontrato un marinaio che veniva dalla terra della libertà |
I'm tired of being alone | Sono stanco di essere solo |
Yankee go home! | Yankee go home! |
| |
I lost count of the chewing gum that I've had | Ho perso il conto dei chewing gum che ho ricevuto |
And coca-cola make my teeth go bad | E la coca-cola mi ha rovinato i denti |
We'll handle this on our own | Ce la caveremo benissimo da soli |
Yankee go home! | Yankee go home! |
| |
Dow Jones going into a stall | Il Dow Jones si è fermato |
Spray paint saying it on every wall | I graffiti lo dicono da ogni muro |
The climb was fine, now it's time to decline and fall | La scalata è stata bellissima, ma adesso è il tempo del declino e della caduta |
| |
Over-paid, over-sexed and over here | Sovrapagato, arrapato fradicio e non gradito |
Get smart, gringo, disappear | Fatti furbo, gringo, sparisci |
The Hun's at the gates of Rome | Gli Unni sono alle porte di Roma |
Yankee go home! Yankee go home! Go home! | Yankee go home! Yankee go home! Go home! |
Go home! Go home! | Go home! Go home! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.