Lingua   

Avanzo de cantiere

Banda Bassotti
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione inglese di ZugNachPankow.
AVANZO DE CANTIERESCUM OF THE CONSTRUCTION YARD
Con le mani sento il ritmo
di un cuore che batte per te..
mentre sogno che non sono più solo,
berretti verde olivo
di nuovo sopra le montagne
è l'Armata Rossa - che marcia verso le città
combatterà egoismo e falsità.
Lascio i sogni sul cuscino,
il freddo me sta ad aspetta'
pellerossa d'Italia ogni mattino
vanno a fa' -le città..
e spezzerà le sue catene Spartaco lo sa
il futuro da solo non cambierà..
In my hands I feel the rhythm
of a heart that beats for you...
as I dream that I'm no longer alone,
khaki berets again on the mountains
and the Red Army
will crush selfishness and deceipt
as it marches towards the city
I leave dreams on the pillow,
the cold is waiting for me
Italian redskins every morning
go make the cities...
He will break his chains, Spartacus knows:
the future won't change by itself...
Anni sessanta il boom economico: è per la borghesia,
per gli operai camionette "alla Scelba" e tanta polizia..
'94 a Catania il sangue e la rabbia ti uscirà
E chi ci dirà ancora di stare buoni,
da quale parte sta?
It's the 60s, economic boom for the bourgeoisie
for factory workers, police cars "from Scelba" and lots of police..
In 1994 in Catania you will feel anger and blood
And those who will tell us to be peaceful,
what side are they on?
Dove ci portano pace e progresso –chissà?...chissà...?
tra i sette grandi avrai come adesso la pancia -VUOTA
Il Cavaliere con i gladiatori fa la pubblicità
Stato e Mafia, Impresa Italia produce povertà
Where do peace and progress lead us? Who knows? Who knows?
among the big seven you will have an empty gut - as you do now
The Cavaliere with his gladiators runs advertising
State and Mafia, Enterprise Italy makes poverty
Servi dei servi e lacchè,
ricino e manganelli
non ci fanno paura i vigliacchi
che gridano "A Noi!".
Servants of servants and lackeys,
castor and batons do not scare us
nor do the cowards that shout "A Noi!"
Ma chi è?...
Sono un avanzo de cantiere,
rifiuto della società,
la gente perbene il giorno va a rubare
e se poi la prenderanno piangerà...
Who is he? ...
I'm the scum of the construction yard,
the trash of society
Respectable people steal by day,
and then cry if they are caught...
Preti- pregano, guardie- sparano,
pere uccidono quelli che si arrendono,
certi- sperano, soldi- sognano
poi si svegliano e si disperano
altri partono lavoro cercano,
cani li mordono, guardie li cacciano
altri resistono, barricate nascono la bellezza e la povertà...
Priests pray, cops shoot,
ice kills those who surrender,
some people hope, they dream of money,
then they wake up and get desperate
Others leave, search for jobs,
dogs bite them, cops chase them
Others resist, barricades are born, beauty and poverty...
Regalerà i suoi anni migliori alla libertà
Corto Circuito nel braccio e nel cuore fa solidarietà
se il qualunquismo ti abbassa l'umore lui ti sorriderà
Se l'egoismo si affaccia al balcone il pugno partirà
He will give his best years for freedom
A short-circuit from the arm to the heart makes solidarity
If apathy disheartens you, he will cheer you up
If egoism shows its face, a punch will blow
Animo forte e rebel
non ha rispetto per santi e prepotenti
su macchine in divisa non sono i suoi eroi.
A rebel and strong spirit
No respect for saints and bullies
his heroes do not have uniforms
Ma chi è?....
Sono un avanzo di cantiere
rifiuto della società
la gente perbene il giorno va a rubare
e se poi la prenderanno piangerà...
Who is he? ...
I'm the scum of the construction yard,
the trash of society
Respectable people steal by day,
and then cry if they are caught...
Sono un avanzo di cantiere
rifiuto questa società
che ti ringrazia a calci nel sedere
e toglie il pane a chi non ce l'ha..
I'm the scum of the construction yard,
I reject this society
that thanks you by kicking your ass
and takes bread from those who need it...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org