Language   

Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André]

Dominique Grange
Back to the song page with all the versions


OriginalHrvatski prijevod / Traduzione croata / Croatian translation...
CHACUN DE VOUS EST CONCERNÉ [INCL. CANZONE DEL MAGGIO DI FABRIZIO DE ANDRÉ]Pjesma Maja
Même si le mois de mai,
Ne vous a guère touché,
Même s’il n’y a pas eu,
De manif’ dans votre rue.
Même si votre voiture
n’a pas été incendiée,
Même si vous vous en foutez,
Chacun de vous est concerné.
Bez obzira što je i ovaj maj
prošao bez vaše odvažnosti
i ako je strah da vidite
učinio da pognete vaše glave
i ako je vatra poštedila
vaše stojadine
i ako vjerujete da nema veze s vama
vi ste svejedno u tome.
Même si vous avez feint,
De croire qu’il ne se passait rien,
Quand dans le pays entier,
Des usines s’arrêtaient
Même si vous n’avez rien fait,
Pour aider ceux qui luttaient,
Même si vous vous en foutez,
Chacun de vous est concerné.
I ako ste si rekli
ne događa se ništa,
tvornice će se ponovo otvoriti,
uhapsiti će nekog studenta
vjerujući da je to samo igra
koju ćemo igrati samo malo
pokušajte vjerovati da nema veze s vama
vi ste svejedno u tome.
Même si vous avez fermé,
Votre porte à notre nez,
Une nuit où nous avions,
Les CRS aux talons,
Si vous nous avez laissés,
Matraqués sur le palier,
Même si vous vous en foutez,
Chacun de vous est concerné.
I ako ste zatvorili
vaša vrata pred naša lica
noć kad su specijalci
grizli naše guze
dozvolivši u dobroj namjeri
da nas masakriraju na pločnicima,
i ako vas sad za to baš briga
vas te noći, vas je ipak bilo.
Même si dans votre ville
Tout est resté bien tranquille,
Sans pavés, sans barricades,
Sans blessés et sans grenades.
Même si vous avez gobé,
Ce que disait la télé,
Même si vous vous en foutez,
Chacun de vous est concerné.
I ako u vašim četvrtima
sve je ostalo kao jučer
bez barikada
bez ranjenika, bez granata,
ako ste povjerovali
"istini" televizije
i ako ste onda pomislili da nema veze s vama
vi ste svejedno u tome.
Même si vous croyez maintenant,
Que tout est bien comme avant,
Parce que vous avez voté,
L’ordre et la sécurité
Même si vous ne voulez pas,
Que bientôt on remette ça,
Même si vous vous en foutez,
Chacun de vous est concerné.
I ako vjerujete sada
da je sve kao prije
jer ste glasali još jednom
sigurnost, poslušnost,
uvjereni da ste udaljili
strah od promjene
doći ćemo ponovo na vaša vrata
i vikati ćemo još glasnije
i ako vjerujete da nema veze s vama
za uvijek ste u tome,
i ako vjerujete da nema veze s vama
za uvijek ste u tome.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org