Language   

Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André]

Dominique Grange
Back to the song page with all the versions


Versione spagnola / Versión al español / Spanish version / V...
DAS LIED VOM MAICanción de Mayo
Auch wenn unser Mai
Ohne euren Mut auskommen musste
Wenn die Angst hinzuschauen
Euch das Kinn senken liess
Auch wenn das Feuer eure Elfhunderter verschont hat *)
Auch wenn ihr euch freigesprochen glaubt
Seid ihr trotz allem mitbeteiligt.
En mayo comenzó un viaje
Alimentado sin vuestro coraje
Si por el miedo a mirarnos
Bajáis todos la vista
Si las asambleas de barrio
No os dan ninguna pista
Aunque creáis que no os afecta
También estáis en la reyerta
Und wenn ihr euch eingeredet habt,
Dass nichts geschieht,
Die Fabriken werden wieder öffnen,
Sie werden ein paar Studenten einsperren,
Überzeugt es wäre ein Spiel
Das wir nur kurz gespielt hätten
Versucht ruhig euch freigesprochen zu fühlen
Ihr seid trotz allem beteiligt.
Y si os decíais felices
Que no está pasando nada
El paro bajará
Y detendrán a un par de chorizos
Creéis que este es un juego
Del que nos cansaremos luego
Aunque creáis que sois inocentes
Sois como el resto de las gentes
Auch wenn ihr verschlossen habt
Eure Türen vor unserer Schnauze
In der Nacht als die Panther
Uns in den Hintern gebissen haben
Und ihr uns gutgläubig
Auf dem Bürgersteig massakrieren ließet
Auch wenn es euch jetzt scheißegal ist
Ihr wart in dieser Nacht dabei.
Aunque hayáis dejado
Las puertas bien cerradas
La tarde en que las panteras
Nos molían las caderas
Con la conciencia tranquila
Miráis desde la barrera
Aunque ahora nos llaméis primos
Aquel día todos os vimos
Und wenn in euren Vierteln
Alles so geblieben ist wie gestern,
Ohne Barrikaden
Ohne Verletzte, ohne Granaten,
Wenn ihr für gut befunden habt
Die ‚Wahrheit‘ des Fernsehens
Auch wenn ihr euch damals freigesprochen habt
Seid ihr trotz allem beteiligt.
Y si en vuestras pantallas
Todo sigue como estaba
Sin las acampadas
Sin heridos y sin balas
Si habéis dado por fieles
Las verdades de la tele
Aunque creáis que no os afecta
También estáis en la reyerta.
Und wenn ihr nun glaubt
Alles sei so wie früher
Weil ihr erneut gewählt habt
Die Sicherheit, die Disziplin,
überzeugt damit
Die Angst vor Veränderung zu beseitigen
Wir werden wieder vor eure Türen kommen
Und wir werden noch lauter schreien
Dafür: wie sehr ihr euch auch freigesprochen fühlt
Seid ihr doch für immer beteiligt
Seid ihr doch für immer beteiligt.
Y si creéis ahora
Que se va a parar la ruina
Porque votáis sin demora
A la seguridad y la disciplina
Creéis que renegar
Servirá para no cambiar
Seguiremos en las plazas
Y gritaremos a todas las razas
Aunque creáis que no os afecta
Siempre estaréis en la reyerta
Aunque creáis que no os afecta
Siempre estaréis en la reyerta
* ) Gemeint sind Autos mit 1100ccm, die in den 60er und 70er Jahren die Autos der Mittelklasse, d.h. der kleinen Angestellten, waren, während Arbeiter eher Fünfhunderter oder Sechshunderter fuhren.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org