Language   

The Button Pusher

The Dubliners
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Alice Bellesi
THE BUTTON PUSHERQUELLO CHE PREME IL BOTTONE
  
Well I am the man, the well-fed man, in charge of the terrible knob,Ebbene, io sono quell’uomo, quell’uomo ben nutrito, responsabile del pulsante terribile,
The most pleasing thing about it, it's almost a permanent job,la cosa migliore in tutto questo, è che è un lavoro quasi fisso,
When the atom war is over, and the world is split in three,a guerra atomica finita, e col mondo spaccato in tre,
A consolation I got, well maybe it's not, there'll be nobody left but me.ho una consolazione, o forse no, non ci sarà rimasto nessuno tranne me.
  
I sit at my desk in Washington in charge of this great machineSiedo alla mia scrivania a Washington responsabile di questa grande macchina
More vicious than Adolf Hitler, more deadly than strichninepiù vizioso di Adolf Hitler, più letale della stricnina
And in the evening after a tiring day just to give myself a laughed alla sera dopo una giornata pesante tanto per farmi una risata
I hit the button a playful belt and I listen for the blastprendo a cinghiate il bottone per scherzo e rimango in ascolto per l’esplosione.
  
Well I am the man, the well-fed man, in charge of the terrible knob,Ebbene, io sono quell’uomo, quell’uomo ben nutrito, responsabile del pulsante terribile,
The most pleasing thing about it, it's almost a permanent job,la cosa migliore in tutto questo, è che è un lavoro quasi fisso,
When the atom war is over, and the world is split in three,a guerra atomica finita, e col mondo spaccato in tre,
A consolation I got, well maybe it's not, there'll be nobody left but me.ho una consolazione, o forse no, non ci sarà rimasto nessuno tranne me.
  
If Breshniev starts his nonsense, and makes a nasty spellSe Breshniev comincia a delirare, e lancia un maleficio,
With a wink and a nod from Nixon, I'll blast them all to hellcon una strizzata d’occhi ed un cenno da Nixon, li scaglierò tutti all’inferno.
And as for that Fidel Castro, him with the sugar cane,E in quanto a quel Fidel Castro, quello con la canna da zucchero,
He needn't hide behind his whiskers, I'll get him just the same.è inutile che si nasconda dietro ai baffi, lo acchiapperò lo stesso.
  
Well I am the man, the well-fed man, in charge of the terrible knob,Ebbene, io sono quell’uomo, quell’uomo ben nutrito, responsabile del pulsante terribile,
The most pleasing thing about it, it's almost a permanent job,la cosa migliore in tutto questo, è che è un lavoro quasi fisso,
When the atom war is over, and the world is split in three,a guerra atomica finita, e col mondo spaccato in tre,
A consolation I got, well maybe it's not, there'll be nobody left but me.ho una consolazione, o forse no, non ci sarà rimasto nessuno tranne me.
  
If my wife denies me conjugular rights or my breakfast milk is sourSe mia moglie mi nega I diritti coniugali o per colazione il mio latte è acido
From eight to nine in the morning you're in for a nervous hour,dalle otto alle nove di mattina ti prende un’ora di nervi,
The button being so terribly close it's really a dreadful jokeavere il bottone così terribilmente vicino è proprio un brutto scherzo,
Abut with my arse, as I go past, and we'll all go up in smoke.se ci appoggio il sedere, passandoci accanto, ce ne andremo tutti in fumo.
  
Well I am the man, the well-fed man, in charge of the terrible knob,Ebbene, io sono quell’uomo, quell’uomo ben nutrito, responsabile del pulsante terribile,
The most pleasing thing about it, it's almost a permanent job,la cosa migliore in tutto questo, è che è un lavoro quasi fisso,
When the atom war is over, and the world is split in three,a guerra atomica finita, e col mondo spaccato in tre,
A consolation I got, well maybe it's not, there'll be nobody left but me.ho una consolazione, o forse no, non ci sarà rimasto nessuno tranne me.
  
Now I'm thinking of joining the army, the army that bans the bombAdesso sto pensando di entrare nell’esercito, l’esercito che bandisce la bomba,
We'll take up a large collection, and I'll donate my thumb,faremo una grande raccolta, e donerò il mio pollice,
For without it, I am helpless, and that's the way to beperchè senza di quello io sono disarmato, e quello è il modo giusto di essere:
You don't have to kill the whole bloody lot to make the people free.non devi ammazzare tutto il dannato branco per rendere libera la gente.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org