| Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen... |
WENDELL P. BLOYD | WENDELL P. BLOYD |
| |
They first charged me with disorderly conduct, | Cominciarono ad accusarmi di libertinaggio, |
There being no statute on blasphemy. | non essendoci leggi antiblasfeme. |
Later they locked me up as insane | Poi mi rinchiusero per pazzo, |
Where I was beaten to death by a Catholic guard. | e qui un infermiere cattolico mi uccise di botte. |
My offense was this: | La mia colpa fu questa: |
I said God lied to Adam, and destined him | dissi che Dio mentì ad Adamo, e gli assegnò |
To lead the life of a fool, | di condurre una vita da scemo, |
Ignorant that there is evil in the world as well as good. | d'ignorare che al mondo c'è il bene e c'è il male. |
And when Adam outwitted God by eating the apple | E quando Adamo imbrogliò Dio mangiando la mela |
And saw through the lie, | e si rese conto della menzogna, |
God drove him out of Eden to keep him from taking | Dio lo scacciò dall'Eden per impedirgli di cogliere |
The fruit of immortal life. | il frutto della vita immortale. |
For Christ's sake, you sensible people, | Santo cielo, voi gente assennata, |
Here's what God Himself says about it in the book of Genesis: | ecco ciò che Dio stesso ne dice nel Genesi: |
"And the Lord God said, behold the man | "E il Signore Iddio disse: Ecco che l'uomo |
Is become as one of us" (a little envy, you see), | è diventato come uno di noi" (un po' d'invidia, vedete) |
"To know good and evil" (The all-is-good lie exposed): | "a conoscere il bene e il male" (la menzogna che tutto sia bene!); |
"And now lest he put forth his hand and take | "e allora perché non allungasse la mano a prendere |
Also of the tree of life and eat, and live forever: | anche dell'albero della vita e mangiarne, e non vivesse eterno; |
Therefore the Lord God sent Him forth from the garden of Eden." | per questo il Signore Iddio lo scacciò dal giardino dell'Eden". |
(The reason I believe God crucified His Own Son | (La ragione per cui io credo che Dio crocifiggesse Suo Figlio, |
To get out of the wretched tangle is, because it sounds just like Him.) | per uscire da quel brutto pasticcio, è che ciò è proprio degno di Lui). |