| Version française du DR. SIEGFRIED ISEMAN
|
IL DOTTOR SIEGFRIED ISEMAN | LE DOCTEUR SIEGFRIED ISEMAN |
| |
Dissi, quando mi consegnarono il diploma, | Je dis quand ils me remirent mon diplôme |
dissi a me stesso che sarei stato buono | Je dis en moi-même Je serai bon |
e saggio e caritatevole col prossimo; | Et sage, courageux et charitable avec les autres |
dissi che avrei trasportato il Credo cristiano | Je dis J'apporterai le credo chrétien |
nella pratica della medicina! | Dans la pratique de la médecine ! |
Ma, non so come, il mondo e gli altri dottori | D'une manière ou d'une autre, le monde et les autres docteurs |
subodorano ciò che si ha in cuore non appena si prende | Sait ce qui se passe dans votre cœur au moment où vous le faites |
questa magnanima risoluzione. | Cette résolution hautement morale |
E il sistema è pigliarvi per fame | La suite de ceci est qu'ils vous font crever de faim. |
Da voi non verranno che i poveri. | Et personne ne vient vous consulter sauf les pauvres. |
Voi vi accorgerete troppo tardi che fare il dottore | Et vous découvrez un peu tard qu'être docteur |
non è che un modo di guadagnarsi la vita. | C'est juste un moyen de gagner sa vie |
E quando siete povero e dovete reggere | Et quand vous êtes pauvre et que vous devez porter |
il Credo cristiano e la moglie e i figli | Le credo chrétien, femme et enfants |
tutto sulla vostra schiena, è troppo! | Sur votre dos, c'est trop. |
Ecco perché fabbricai l'Elisir di Giovinezza, | C'est pourquoi j'ai fait l’Élixir de Jouvence, |
che mi portò alla prigione di Peoria | Qui me mena en prison à Peoria, |
bollato come truffatore e imbroglione | Marqué comme charlatan et escroc |
dall'integerrimo Giudice Federale! | Par le très intègre Juge fédéral ! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.