Lingua   

Песня о звездах [ Звёзды ]

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione inglese di George Tokarev da wysotsky.com (qui si...
ПЕСНЯ О ЗВЕЗДАХ [ ЗВЁЗДЫ ]STARS
  
Мне этот бой не забыть нипочем, -This bloody battle I got on the brain -
Смертью пропитан воздух.Death our names was calling...
А с небосвода бесшумным дождемAnd from the sky, like a soundless rain,
Падали звезды.Stars kept on falling.
  
Вот снова упала, и я загадал -Another went down and I wished not to die,
Выйти живым из боя!Not to be killed in that action...
Так свою жизнь я поспешно связалThat’s how my life to the star I could tie -
С глупой звездою.A stupid connection...
  
Нам говорили: «Нужна высота!»We were pushed forward, they ordered us: ”Fight!
И «Не жалеть патроны!»Spare no shells, no soldiers!”
Вон покатилась вторая звезда -Here the second star fell from its height
Вам на погоны.Straight on your shoulders.
  
Я уж решил - миновала беда,This shooting was over and luck took my part -
И удалось отвертеться...Seems like I’ve drawn three sevens...
С неба скатилась шальная звездаHere a stray star shot me in the heart
Прямо под сердце.Straight from the heavens...
  
Звезд этих в небе - как рыбы в прудах,Stars in the sky are like fish in the sea -
Хватит на всех с лихвою.Each man can get his packet...
Если б не насмерть, - ходил бы тогдаHad I not fallen I’d also receive
Тоже героем.A star on my jacket.
  
Я бы звезду эту сыну отдал,I could have given this star to my boy -
Просто на память...Come, sonny, fetch it...
В небе висит, пропадает звезда -A star in the sky shines so timid and coy -
Некуда падать.There’s no one to catch it...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org