Original | Version française - N'ENSEIGNEZ PAS AUX ENFANTS – Marco Valdo M.... |
NON INSEGNATE AI BAMBINI | N'ENSEIGNEZ PAS AUX ENFANTS |
| |
Non insegnate ai bambini | N'enseignez pas aux enfants |
non insegnate la vostra morale | N'enseignez pas votre morale |
è così stanca e malata | Elle est si lasse et malade |
potrebbe far male | Elle pourrait faire mal |
forse una grave imprudenza | Ce serait une grave imprudence |
è lasciarli in balia di una falsa coscienza. | De les laisser à la merci d'une fausse conscience. |
| |
Non elogiate il pensiero | Ne faites pas l'éloge de la pensée |
che è sempre più raro | Qui est toujours plus rare |
non indicate per loro | Ne leur indiquez pas |
una via conosciuta | Une route connue |
ma se proprio volete | Mais si voulez vraiment |
insegnate soltanto la magia della vita. | Enseignez seulement la magie de la vie. |
| |
Giro giro tondo cambia il mondo. | Ronde, ronde, change le monde |
| |
Non insegnate ai bambini | N'enseignez pas aux enfants |
non divulgate illusioni sociali | Ne répandez pas vos illusions sociales |
non gli riempite il futuro | N'en remplissez pas leur futur |
di vecchi ideali | De vieux idéaux |
l'unica cosa sicura è tenerli lontano | L'unique chose certaine est de les tenir au loin |
dalla nostra cultura. | De notre culture. |
| |
Non esaltate il talento | N' exaltez pas le talent |
che è sempre più spento | Qui est toujours plus éteint |
non li avviate al bel canto, al teatro | Ne les amenez pas au bel canto, au théâtre, |
alla danza | À la danse |
ma se proprio volete | Mais si vous voulez vraiment |
raccontategli il sogno di | Racontez-leur le rêve |
un'antica speranza. | D'une ancienne espérance |
| |
Non insegnate ai bambini | N'enseignez pas aux enfants |
ma coltivate voi stessi il cuore e la mente | Mais cultivez votre cœur et votre esprit |
stategli sempre vicini | Soyez-leur toujours proches |
date fiducia all'amore il resto è niente. | Faites confiance à l' amour, le reste n'est rien. |
| |
Giro giro tondo cambia il mondo. | Ronde, ronde, change le monde |
Giro giro tondo cambia il mondo. | Ronde, ronde, change le monde. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.