Language   

Plaza de mi Pueblo

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Translated in 2018 by Grzegorz Jarosław Rybak.
NELLA PIAZZA DEL MIO PAESENA GOŚCIŃCU W MOJEJ WIOSCE
  
Nella piazza del mio paeseNa gościńcu w mojej wiosce rzekł
disse il bracciante al padroneraz chłop ekonomowi:
i nostri figli nasceranno- Każde moje dziecko z pięścią
con il pugno alzato.zaciśniętą się urodzi!
  
Questa terra che non mi appartieneJeśli to jest pana ziemia,
questa terra che è del padroneczemu nigdy nie widziałem,
la bagno con il mio sudoreby ją orał, pielił, zbierał?
la lavoro con le mie mani.Wszystko sam mu tu zasiałem!
  
Ma dimmi compagnoBo ta ziemia nie jest moja,
se queste terre sono del padronecała należy do pana!
perché non lo abbiamo mai vistoPodlewana moim potem,
lavorare con l'aratro?moją ręką obrabiana!
  
Con il mio aratro apro solchiPługiem orzę, pługiem wyryję
con il mio aratro scrivow ziemi o mej nędzy słowa.
pagine sopra la terraZachdźże już wreszcie słoneczko!
di miseria e di sudore.Jutro do pracy od nowa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org