Dai monti della Savoia
Fabrizio De André
Loading...
| Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
FRÅN BERGEN I SAVOJEN | SAVOIJIN VUORILTA |
| |
Jag kom nu från bergen uti Savoien | Sinä päivänä, kun Savoijin vuorille |
Lämnat i tårar ett sista farväl | jätän kyynelsilmin jäähyväiset, |
Finns ingen glädje | ei enää ole iloa, |
Finns ingen glädje | ei enää ole iloa |
Kvar i mitt hjärta | jäljellä sydämessäni, |
Kvar i min själ | jäljellä sydämessäni. |
| |
Med på min resa har jag min vän | Uskollinen kumppanini matkoillani |
I Berg och dal med främmande människor | vieraiden ihmisten vuorilla ja laaksoissa |
Bara mig själv | on ainoastaan |
Och mitt dragspel | tämä posetiivi, |
Och mitt dragspel | tämä posetiivi, |
Som ger mig bröd | joka antaa minulle leivän. |
| |
Instängd i kroppen av instrumentet | Soittimeni uumenten kätköissä |
Där finns två sånger i hemlighet | on kaksi laulua. |
En den är vild | Toinen niistä on villi |
Vild såsom vinden | kuin tuuli, |
Vild såsom vinden | kuin tuuli |
I en ravin | rotkojeni syvyyksissä. |
| |
Den andra sången berättar om annat | Toinen laulu kuiskii |
Dolda glädjen och gömda sorger | kätkettyä iloa ja salaisia murheita. |
Älskade denna | Se on kuin Lenan laulu, |
Gjorde min Lena | minun Lenani, |
Gjorde min Lena | minun Lenani, |
Tjugo år när hon dog | joka oli kahdenkymmenen kuollessaan. |
| |
Nananananana.. | Nananaina... |