Language   

Dai monti della Savoia

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
FRÅN BERGEN I SAVOJENSAVOIJIN VUORILTA
  
Jag kom nu från bergen uti SavoienSinä päivänä, kun Savoijin vuorille
Lämnat i tårar ett sista farväljätän kyynelsilmin jäähyväiset,
Finns ingen glädjeei enää ole iloa,
Finns ingen glädjeei enää ole iloa
Kvar i mitt hjärtajäljellä sydämessäni,
Kvar i min själjäljellä sydämessäni.
  
Med på min resa har jag min vänUskollinen kumppanini matkoillani
I Berg och dal med främmande människorvieraiden ihmisten vuorilla ja laaksoissa
Bara mig självon ainoastaan
Och mitt dragspeltämä posetiivi,
Och mitt dragspeltämä posetiivi,
Som ger mig brödjoka antaa minulle leivän.
  
Instängd i kroppen av instrumentetSoittimeni uumenten kätköissä
Där finns två sånger i hemligheton kaksi laulua.
En den är vildToinen niistä on villi
Vild såsom vindenkuin tuuli,
Vild såsom vindenkuin tuuli
I en ravinrotkojeni syvyyksissä.
  
Den andra sången berättar om annatToinen laulu kuiskii
Dolda glädjen och gömda sorgerkätkettyä iloa ja salaisia murheita.
Älskade dennaSe on kuin Lenan laulu,
Gjorde min Lenaminun Lenani,
Gjorde min Lenaminun Lenani,
Tjugo år när hon dogjoka oli kahdenkymmenen kuollessaan.
  
Nananananana..Nananaina...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org