Dai monti della Savoia
Fabrizio De André
Loading...
| Traduzione svedese / Swedish translation / Traduction suédoise... |
FROM THE SAVOIA MOUNTAINS | FRÅN BERGEN I SAVOJEN |
| |
From that day to the mountains of Savoy | Jag kom nu från bergen uti Savoien |
I left in tears last farewell | Lämnat i tårar ett sista farväl |
is no longer joy | Finns ingen glädje |
is no longer joy | Finns ingen glädje |
inside my heart | Kvar i mitt hjärta |
inside my heart | Kvar i min själ |
| |
Faithful companion of my journey | Med på min resa har jag min vän |
valleys and mountains between strange people | I Berg och dal med främmande människor |
just me | Bara mig själv |
this hurdy | Och mitt dragspel |
this hurdy | Och mitt dragspel |
that gives me the bread | Som ger mig bröd |
| |
In the bosom of my instrument cable | Instängd i kroppen av instrumentet |
closed are two secret songs | Där finns två sånger i hemlighet |
one is wild | En den är vild |
is like the wind | Vild såsom vinden |
is like the wind | Vild såsom vinden |
of my pits | I en ravin |
| |
The other rumored full song | Den andra sången berättar om annat |
of hidden joys and sorrows of occult | Dolda glädjen och gömda sorger |
like the song | Älskade denna |
my Lena | Gjorde min Lena |
my Lena | Gjorde min Lena |
dead at twenty | Tjugo år när hon dog |
| |
Nananaina ... | Nananananana.. |