Nel pozu María Luisa [En el pozo María Luisa, o Santa Bárbara bendita]
anonimo
Nas minas de São João: La versione portoghese / La versión po... | |
EN LA MINA EL TARANCÓN En la mina el Tarancón se mataron once obreros. Mira como vengo madre, mira como vengo yo. Se mataron cuatro picas con sus hermanos rampleros. Mira como vengo madre, mira como vengo yo. Vengo bañao de sangre de esos pobres compañeros. Mira como vengo madre, mira como vengo yo. Moreda y Caborana de luto se vistió entero. Mira como vengo madre, mira como vengo yo. Mañana son los entierros de esos pobres compañeros. Mira como vengo madre, mira como vengo yo. | NAS MINAS DE SÃO JOÃO Nas minas de São João due due due due due, due due due due due due due due, due due due morreram quatro mineiros. Vê lá, vê lá companheiro, vê lá vê lá companheiro, vê lá vê lá, como venho eu. Eu trago a cabeça rota due due due due due, due due due due due due due due, due due due por cair uma barrena. Vê lá, vê lá companheiro, vê lá vê lá companheiro, vê lá vê lá, como venho eu. Eu trago a camisa roxa due due due due due, due due due due due due due due, due due due do sangue dos companheiros. Vê lá, vê lá companheiro, vê lá vê lá companheiro, vê lá vê lá, como venho eu. Ó Senhora Santa Bárbara, due due due due due, due due due due due due due due, due due due padroeira dos mineiros. Vê lá, vê lá companheiro, vê lá vê lá companheiro, vê lá vê lá, como venho eu. |