Language   

L'inveren di noster non

Luca Serio Bertolini
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inThis song singed in the dialect of reggio emilia tells...
L'INVEREN DI NOSTER NONOUR GRANDFATHERS' WINTER
-- il testo in dialetto non è ancora disponibile / trascritto --Look, the night has surrendered,
it's morning, hoarfrost covers my brothers
over the trees and the plants it seems like Christmas
a stagnant snow, a snow over the meadows.
light breaks forth for the peasant and their land
but a cold wind that rips off your ears
shouts about war, heads-up, it's coming
if you want run off, if you can rexist.
from summer '39 to september 8th '43
the morning they arrived, the morning they hide
that morning of september, that morning it was cold
the first day of winter which lasted almost 2 years.
in Bologna they spoke quitely, in Montecavolo they din't tell anythig
the armistice of badoglio, the anger of the germans.
a song for memory, a song for our history
the stories of our granfathers from their partisan winter.
a clarinettist in the air force and an Italy with no reasons
back from the italian battlefront you were fascist or partisan
and after an ambush when they killed many youg men
they wanted to hang him in a house by the park(1) .
he was standing oh a chair straight and still waiting
that that big cold rope made its job
but the antiaircraft siren startes to scream
the republicans(2) run off, they had to rescue his life.
my granfather has never wanted to talk about that rope around the neck ,
with that rifle always clashing and that heart a bit flood
as soon as he could he rushed off and in bologna he hide
in a house, a hole in the living room, then he finished the war in the woods of Romagna.
beyond the will, beyond the youth
living like savages between woods and badlands
neither for a second they have thought
it was all wasted or to betray their dignity.
in a wood by the church Sergio and Emilio hide
several nights spent sleeping in the cemetery
then bruna(3) draw them from Montecavolo to the “wolf mountain”
one of the first partisans of the brigade 26.
Montefiorino then Ligonchio sixty for sixty people from the pain,
mountain men sixty a time, sixty for sixty partisans
from the garibaldi brigade to the hydroelectric power station in Ligonchio
Sillano, Metello, la gatta to defend our houses(4).
and kill to survive, in Piolo and along the bank of Ozzola river
picking up germans and fascists, they where all shooted poor guys
because killing is an horrible thing but defend is necessary
artico5 defended himself, our granfathers defended themselves.
and for all the deads floating in the Ozzola river once the battle was won
none of the partisans has laughed or celebrated
after fifty years telling this story Artico still cries as if it never finished,
as if he was still battling.
he took a jacket from a german soldier who coud not feel cold anymore
because of the hole in the chest he even stopped shiver
he didn't have anything more to respect, oders or commandmens
he stopped to suffer, to shoot to shout.
and how many batlles beside the english army who provided them clotes and weapons
they wanted the partisans to wear their same uniforms
but Sergio kept the kraut's jacket till the 25th of april
he thought that for a jacket one dead was enough..
he remembers thos villages in the mountains by the Pietra di Bismantova
at the beginning it was hard, thete they didn't want partisans
but they kept on battling for an italy which seemed to be of nobody
and wake up in the morning between sheep instead of sheets.
but sergio named artico as all the other partisans
always straight on his way as all his fellows at the foot of the pietra di Bismantova
defending for not depending from those crazy fascists
for their contry, for life, for destituted peace.
(1) park in Bologna city center called Giardini Margherita
(2) of Salò republic founded by Mussolini - http://en.wikipedia.org/wiki/italian_social_republic
(3) Bruna was a young woman, partisan dispatch rider
(4) the nouns in italics are villages in Appenines mountains over Reggio Emilia where these facts took place


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org