Language   

Italiano

Redshadow
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – ITALIEN – Marco Valdo M.I. – 2009
ITALIANOITALIEN
  
Sono italiano, forse romanoJe suis Italien, peut-être Romain
O milanese, o palermitanoOu Milanais, ou Palermitain
Desta è l'Italia, canto col cuoreL'Italie s'est levée, je chante avec mon cœur
E prego in chiesa per il RedentoreEt je prie à l'église pour le Rédempteur.
  
L'elmo di Scipio mi ha cinto la testaLe casque de Scipion me couvre la tête
E cosa vuol dire me lo dice VespaEt cela veut dire, me le dit Vespa,
Famiglia, denaro ed un posto sicuroFamille, argent et une place sûre
È quel che ci vuole per il mio futuroC'est ce qu'il faut pour mon futur.
  
In carcere i neri, gli slavi e i barboniEn prison les Noirs, les Slaves et les barbus,
Ci pensa il Cinese, se no BerlusconiLe Chinois y pense, sinon Berlusconi
Perché l'Italiano è una razza che valeCar l'Italien est une race qui vaut
Con il Colosseo nella sua CapitaleAvec son Colosse dans sa Capitale
  
I martiri di Nassirya dentro al cuoreLes Martyrs de Nassirya dans le cœur
In parte alla VISA ed al TricoloreÀ côté de la Visa et du Tricolore
La foto del Papa in cornice sul lettoLa photo du Pape encadrée au-dessus du lit
Ed una Beretta nel primo cassettoEt le Beretta dans le premier tiroir.
  
Il figlio maggiore fa il fotomodelloMon fils aîné est mannequin
La piccola sogna già il Grande FratelloLa petite rêve déjà au Grande Fratello
E il dì di Natale saremo più buoniEt le jour de Noël nous serons meilleurs
Sparando dei razzi dai nostri balconiEn tirant des fusées de notre balcon.
  
Nel mentre che a Baghdad i "nostri ragazzi"Tandis qu'à Bagdad « nos gars »
Lottando nel giusto combattono i pazziLuttant pour la juste cause, combattent les fous
Che ci odiano tutti, chissà poi perchéQui haïssent tous, qui sait d'ailleurs pourquoi
La bella Penisola di pizza e caffèLa belle Péninsule de pizza et de café
  
Con Baudo e Costanzo l'ambiente è perfettoAvec Baudo et Costanzo, l'ambiance est parfaite
La massima gioia con uno ScudettoNotre joie au sommet avec le Scudetto
Siamo Italiani, santi e poetiNous sommes Italiens, saints et poètes
Navigatori, cuochi e profetiNavigateurs, cuisiniers et prophètes.
  
O forse sbagliamo, fra i lampi ed i tuoniOu peut-être qu'on se trompe, entre les éclairs et le tonnerre
E in definitiva siam solo coglioni.Et en définitive, sommes-nous seulement des couillons.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org