Language   

A Franco

Fabio "Foka" Rossi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française - À Franco – Marco Valdo M.I. – 2008
A FRANCOÀ FRANCO
  
Avevi vent'anni e sei mortoTu avais vingt ans et tu es mort
dopo un'agonia durata tre giorniaprès une agonie de trois jours
sei morto da eroe in silenzioTu es mort en héros en silence
senza chiedere l'aiuto del boia.sans demander l'aide du bourreau.
  
Vittima scelta dal destinoVictime choisie par le destin
che t'ha voluto simbolo di libertàqui t'a voulu symbole de la liberté,
libertà portata da una bandieraliberté portée par un drapeau
con la "A" rossa sulla tela nera.avec le “A” rouge sur le tissu noir.
  
Non hai mai avuto un tettoTu n'a jamais eu de toit
eri un povero trovatellotu étais un pauvre enfant trouvé.
erano in dieci e t'hanno presoIls étaient dix et ils tont pris,
massacrandoti il cervello.ils t'ont massacré le cerveau.
  
Han sfogato su di teIls sont déversé sur toi
la paura millenariala peur millénaire
che ha il potere nel vederequ'a le pouvoir de voir
la rivolta proletaria.la révolte prolétaire.
  
Se sei morto senza colpaSi tu es mort sans faute
come martire d'altri tempicomme un martyr d'autes temps
alla tua tomba inginocchieremoSur ta tombe, nous nous agenouillerons
come fedeli ad un santuario.comme des fidèles dans un sanctuaire.
  
Il tuo volto ancora adessoTon visage encore à présent
nelle menti resta impressoreste gravé dans les têtes
come simbolo libertariode tout pauvre prolétaire
di ogni povero proletario.comme un symbole libertaire.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org